Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avait établie suite » (Français → Néerlandais) :

Ce programme couvre aussi la Libye et devrait être renforcé dans un proche avenir comme l'a décidé la Task force pour la Méditerranée que l'Union européenne avait établie suite au drame de Lampedusa.

Dat programma omvat ook Libië en moet in de nabije toekomst versterkt worden. De taskforce voor het Middellandse Zeegebied, naar aanleiding van het drama in Lampedusa opgericht door de EU, heeft dat beslist.


Cette mesure fut maintenue lors de l'adoption de la loi du 1 juillet 2006 qui contenait plusieurs modifications du régime de la contestation de la filiation dans le but « de rapprocher les règles de la contestation de la [présomption de] paternité du mari et de la contestation de la filiation établie par la reconnaissance », modifications commentées comme suit : « La loi de 1987 avait supprimé la plupart des discriminations entre les enfants quant aux effets de la filiatio ...[+++]

Die maatregel werd behouden bij de aanneming van de wet van 1 juli 2006, die verschillende wijzigingen van de regeling voor de betwisting van de afstamming bevatte teneinde « de regels inzake betwisting van het [vermoeden van] vaderschap van de echtgenoot en betwisting van de afstamming door erkenning, nader tot elkaar te brengen », wijzigingen die als volgt zijn becommentarieerd : « De wet van 1987 heeft de meeste vormen van discriminatie tussen kinderen wat de gevolgen van de afstamming betreft, weggewerkt.


L'évolution des montants des dotations fédérales avait déjà été établie comme suit: 2013: 31 millions d'euros 2014: 52 millions d'euros 2015: 96 millions d'euros 2016: 127 millions d'euros 2017: 130 millions d'euros 2018: 133 millions d'euros.

De evolutie van de bedragen van de federale dotaties werd eerder al als volgt vastgelegd: 2013: 31 miljoen euro 2014: 52 miljoen euro 2015: 96 miljoen euro 2016: 127 miljoen euro 2017: 130 miljoen euro 2018: 133 miljoen euro.


Cette mesure fut maintenue lors de l'adoption de la loi du 1 juillet 2006 qui contenait plusieurs modifications du régime de la contestation de la filiation dans le but « de rapprocher les règles de la contestation de la [présomption de] paternité du mari et de la contestation de la filiation établie par la reconnaissance », modifications commentées comme suit : « La loi de 1987 avait supprimé la plupart des discriminations entre les enfants quant aux effets de la filiatio ...[+++]

Die maatregel werd behouden bij de aanneming van de wet van 1 juli 2006, die verschillende wijzigingen van de regeling voor de betwisting van de afstamming bevatte teneinde « de regels inzake betwisting van het [vermoeden van] vaderschap van de echtgenoot en betwisting van de afstamming door erkenning, nader tot elkaar te brengen », wijzigingen die als volgt zijn becommentarieerd : « De wet van 1987 heeft de meeste vormen van discriminatie tussen kinderen wat de gevolgen van de afstamming betreft, weggewerkt. Nu is het de bedoeling om de verschillen in behandeling weg te werken met betrekking tot het betwisten van een afstamming die niet ...[+++]


Il convient avant tout de rappeler que la demande de levée d'immunité fait suite à une déclaration écrite – signée par M. Cymański – par laquelle il a refusé de se conformer à l'obligation d'identifier la personne à qui il avait confié le véhicule visé dans le rapport par l'inspection générale de la circulation routière et accepté de payer une amende de 500 PLN en lien avec l'infraction établie à l'article 96, paragraphe 3, du code ...[+++]

Er zij daarbij in de eerste plaats aan herinnerd dat het verzoek om opheffing van de immuniteit is ingediend naar aanleiding van een schriftelijke verklaring, ondertekend door Tadeusz Cymański, waarin hij te kennen geeft te weigeren zich te onderwerpen aan de verplichting de persoon te identificeren aan wie hij het in het verslag van de Poolse algemene inspectiedienst voor het wegverkeer omschreven voertuig had toevertrouwd, en waarin hij ermee instemt om een geldboete van 500 PLN te betalen die hem wordt opgelegd wegens schending van artikel 96, lid 3, van het Poolse wetboek betreffende lichte strafbare feiten.


À la suite de cet examen, la Commission a décidé de proposer l’extension de la possibilité d’appliquer des taux réduits aux catégories pour lesquelles un nombre important d’États membres étaient déjà autorisés, en vertu de dérogations spéciales, à les appliquer, ce qui laissait supposer qu’une nécessité commune avait déjà été établie.

In het kader van deze overweging besloot de Commissie een voorstel te doen tot uitbreiding van de mogelijkheid een verlaagd tarief toe te passen op de categorieën waarop een aanzienlijk aantal lidstaten reeds verlaagde tarieven mocht toepassen op grond van speciale derogaties en waarbij, derhalve, reeds was vastgesteld dat er sprake was van een gemeenschappelijke noodzaak.


3. Au 20 mars 1998, l'Inspection sociale avait connaissance de la suite donnée à trois pro justitia: 3.1. une condamnation par le tribunal à une amende de 60.000 francs ou à peine d'emprisonnement subsidiaire d'un mois avec un sursis de trois ans: ce jugement a fait l'objet d'un appel; 3.2. une amende administrative de 80.000 francs a été infligée par le service d'études du ministère de l'Emploi et du Travail; 3.3. un classement sans suite, l'infraction ayant été considérée comme n'étant pas établie; 4. Comm ...[+++]

3. De Sociale Inspectie werd tot op 20 maart 1998 in kennis gesteld van het verleende gevolg aan drie pro-justitia's: 3.1. een veroordeling door de rechtbank met oplegging van een boete van 60.000 frank of één maand vervangende gevangenisstraf met drie jaar uitstel: tegen dit vonnis is hoger beroep aangetekend; 3.2. een oplegging van een administratieve geldboete van 80.000 frank door de Studiedienst bij het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid; 3.3. een rangschikking omdat de inbreuk niet bewezen werd geacht; 4. De Sociale Inspectie zal, zoals in het verleden, haar kennis van de sociale zekerheidswetten aanwenden tot bijstand aan ...[+++]


4. Dans le cadre des contrôles précités, le nombre suivant de procès-verbaux ont été dressés:[GRAPH: 2013201415910-6-1326-fr-nl-2] Vous trouverez dans le tableau ci-dessous un aperçu des infractions constatées au cours de l'année civile écoulée:[GRAPH: 2013201415910-6-1326-fr-nl-3] En 2013, des suites ont été réservées à 582 procès-verbaux:[GRAPH: 2013201415910-6-1326-fr-nl-4] Dans 8 % des procès-verbaux, aucune sanction n'a pu être infligée car l'infraction n'avait pas été établie.

Naar aanleiding van de hierboven vermelde controles werden er de volgende aantallen processen-verbaal opgesteld:[GRAPH: 2013201415910-6-1326-fr-nl-2] In onderstaande tabel vindt u een overzicht van de vastgestelde inbreuken tijdens het voorbije kalenderjaar:[GRAPH: 2013201415910-6-1326-fr-nl-3] In 2013 werd aan 582 processen-verbaal een verder gevolg gegeven:[GRAPH: 2013201415910-6-1326-fr-nl-4] In 8 % van de processen-verbaal kon geen sanctie opgelegd worden omdat de inbreuk niet vaststond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait établie suite ->

Date index: 2021-10-25
w