Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait été longuement " (Frans → Nederlands) :

Cette proposition avait été longuement débattue et avait donné lieu à un vote pratiquement unanime au Sénat, avant d'être balayée à la Chambre en raison d'objections apparemment liées au parquet.

Er is over dat voorstel uitgebreid gedebatteerd in de Senaat, waarna hij er bijna eenparig over heeft gestemd en vervolgens is het in de Kamer van tafel geveegd wegens bezwaren die kennelijk met het parket te maken hadden.


À propos de la conclusion d'un contrat de mariage par la personne protégée, M. Mahoux rappelle que la question avait été longuement discutée au sein de la présente commission.

De heer Mahoux herinnert eraan dat de kwestie van het sluiten van een huwelijksovereenkomst door de beschermde persoon langdurig is besproken in deze commissie.


La présente proposition de loi reprend en partie la proposition de loi 3-450/1 contenant le Code de procédure pénale, déposée par le même auteur le 13 janvier 2004, et qui avait été longuement discutée en commission de la Justice du Sénat.

Dit wetsvoorstel herneemt deels het wetsvoorstel 3-450/1 houdende het Wetboek van strafprocesrecht, door indiener van onderhavig voorstel ingediend op 13 januari 2004 en uitvoerig besproken in de commissie voor de Justitie van de Senaat.


La proposition reprend en partie le texte du projet de loi nº 3-450/25 du Code d'instruction criminelle, qui avait été longuement discutée en commission de la Justice du Sénat pendant la période 2004-2005.

De tekst is gebaseerd op een deel van het wetsontwerp nr. 3-450/25 houdende het Wetboek van strafprocesrecht, dat in de periode 2004-2005 uitvoerig besproken werd in de commissie voor de Justitie van de Senaat.


À propos de la conclusion d'un contrat de mariage par la personne protégée, M. Mahoux rappelle que la question avait été longuement discutée au sein de la présente commission.

De heer Mahoux herinnert eraan dat de kwestie van het sluiten van een huwelijksovereenkomst door de beschermde persoon langdurig is besproken in deze commissie.


Elle rappelle que la communication de la Commission sur l'UEM@10 avait déjà souligné une accentuation des divergences entre les États membres avant la crise et que la résolution du Parlement sur l'UEM@10 s'était longuement étendue sur ce point.

De rapporteur voor advies herinnert eraan dat de Commissie al vóór de crisis in haar mededeling EMU@10 heeft gewezen op de toenemende verschillen tussen de lidstaten en dat het Europees Parlement in zijn resolutie over EMU@10 hierop diepgaand is ingegaan.


Ce que je peux encore ajouter, en quittant le roman-fleuve qu'on m'avait préparé, c'est que j'ai rencontré la dirigeante de UN-Habitat et j'ai longuement parlé avec elle.

Iets anders dat ik nog wildetoevoegen tot besluit van dit lange verhaal dat voor mij is geschreven, is dat ik kennis heb gemaakt met de directeur van VN-Habitat en een lang gesprek met haar heb gevoerd.


Ce que je peux encore ajouter, en quittant le roman-fleuve qu'on m'avait préparé, c'est que j'ai rencontré la dirigeante de UN-Habitat et j'ai longuement parlé avec elle.

Iets anders dat ik nog wildetoevoegen tot besluit van dit lange verhaal dat voor mij is geschreven, is dat ik kennis heb gemaakt met de directeur van VN-Habitat en een lang gesprek met haar heb gevoerd.


En 2000, j’étais novice en tant que rapporteur et on m’avait dit que cela faisait longtemps que la situation ne concordait pas avec les traités européens, que tous les effets avaient été longuement étudiés et que cette réforme devait être menée de toute urgence.

Als beginnend rapporteur kreeg ik in 2000 te horen dat de bestaande situatie sinds lang strijdig was met de Europese Verdragen, dat alle gevolgen al uitputtend waren bestudeerd en dat deze hervorming met de grootst mogelijke spoed moest worden doorgevoerd.


En 2000, j’étais novice en tant que rapporteur et on m’avait dit que cela faisait longtemps que la situation ne concordait pas avec les traités européens, que tous les effets avaient été longuement étudiés et que cette réforme devait être menée de toute urgence.

Als beginnend rapporteur kreeg ik in 2000 te horen dat de bestaande situatie sinds lang strijdig was met de Europese Verdragen, dat alle gevolgen al uitputtend waren bestudeerd en dat deze hervorming met de grootst mogelijke spoed moest worden doorgevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été longuement ->

Date index: 2025-01-30
w