Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avait été salué " (Frans → Nederlands) :

Cette résolution intervient dans un contexte international qui avait déjà salué les résultats positifs du Plan de réformes et de développement palestinien (PRDP), financé par la Conférence des donateurs de 2007 pour doter le futur État palestinien d'institutions fonctionnelles et d'une économie viable.

Die resolutie is er gekomen in een internationale context van erkenning voor de positieve resultaten van het Palestijns Hervormings- en Ontwikkelingsplan, gefinancierd door de donorconferentie van 2007 om de toekomstige Palestijnse staat werkende instellingen en een levensvatbare economie te geven.


Cette résolution intervient dans un contexte international qui avait déjà salué les résultats positifs du Plan de réformes et de développement palestinien (PRDP), financé par la Conférence des donateurs de 2007 pour doter le futur État palestinien d'institutions fonctionnelles et d'une économie viable.

Die resolutie is er gekomen in een internationale context van erkenning voor de positieve resultaten van het Palestijns Hervormings- en Ontwikkelingsplan, gefinancierd door de donorconferentie van 2007 om de toekomstige Palestijnse staat werkende instellingen en een levensvatbare economie te geven.


L'avènement de ce traité international avait été salué par le secrétaire général des Nations unies comme étant un événement historique.

De secretaris-generaal van de Verenigde Naties noemde het tot stand komen van dat internationaal verdrag een historisch moment.


Ainsi que l'avait annoncé le président Juncker dans son discours sur l'état de l'Union du 14 septembre 2016, salué par les dirigeants de l'Union des 27 au sommet de Bratislava du 16 septembre 2016, la Commission européenne a présenté aujourd'hui un livre blanc sur l'avenir de l'Europe afin de lancer le débat en prélude au sommet de Rome.

Zoals aangekondigd door voorzitter Juncker in zijn State of the Union van 14 september 2016, die door de leiders van de EU27 werd onderschreven op de Top van Bratislava op 16 september 2016, heeft de Commissie vandaag een Witboek over de toekomst van Europa gepresenteerd, om het debat in te leiden ter voorbereiding op de Top van Rome.


Sous cette réserve, il convient de souligner que la plupart des participants belges et étrangers aux réunions de Genève et de Luxembourg ont salué la concertation qui avait été mise en place au niveau de la Belgique.

Wel moet worden benadrukt dat de meeste Belgische en buitenlandse deelnemers aan de vergaderingen in Genève en Luxemburg blij waren met het overleg dat op Belgisch niveau was opgestart.


Mme Maria Damanaki, commissaire européen chargée des affaires maritimes et de la pêche, a salué l'adoption définitive par le Parlement européen de la nouvelle politique commune de la pêche (PCP), suite à sa réforme, qu'elle avait lancée en juillet 2011.

De voor Visserij en Maritieme Zaken bevoegde EU-commissaris Maria Damanaki is tevreden nu het Europees Parlement vandaag heeft gestemd voor een nieuw, hervormd GVB voor de Europese Unie, waartoe zij in juli 2011 de eerste aanzet gaf.


L'UE fait observer que le cessez le feu des Maoïstes avait été salué par le peuple népalais et elle est profondément déçue que le gouvernement népalais n'ait pas répondu à ce vif désir de paix par l'annonce d'une trêve.

De EU wijst erop dat het staakt-het-vuren van de maoïsten door de bevolking van Nepal met vreugde was begroet, en is diep teleurgesteld dat de regering van Nepal niet op deze krachtige vredeswens heeft gereageerd door een bestand af te kondigen.


63. À Helsinki, le Conseil européen avait salué la décision courageuse de feu le président Hafez el-Assad et du premier ministre Ehud Barak de reprendre les négociations entre la Syrie et Israël.

63. In Helsinki was de Europese Raad ingenomen met het moedige besluit van wijlen president Hafez al-Assad en eerste minister Ehud Barak om de onderhandelingen tussen Israël en Syrië te hervatten.


Conscient des difficultés auxquelles la Hongrie avait été confrontée en ce qui concerne l'utilisation du programme Phare, il a salué les efforts de la Hongrie pour renforcer les structures administratives nécessaires à la programmation et à la mise en oeuvre de l'aide financière de pré-adhésion.

Tegen de achtergrond van de problemen die Hongarije heeft ondervonden bij het gebruik van het Phare-programma, toonde de Raad zich verheugd over de versterking van Hongarijes bestuurlijke structuren die noodzakelijk was voor de programmering en uitvoering van de financiële pretoetredingsbijstand.


Je salue en outre le fait que la ministre de l'Intérieur ait respecté son engagement. Lors d'une discussion préalable, elle avait en effet promis de déposer d'abord le projet de loi devant le Sénat.

Ik bedank de minister, die haar belofte is nagekomen om het wetsontwerp eerst in de Senaat in te dienen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avait été salué ->

Date index: 2024-05-02
w