Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avant de réagir de manière trop hâtive » (Français → Néerlandais) :

La Commission doit réfléchir soigneusement et évaluer les conséquences avant de réagir de manière trop hâtive à ce problème.

De Commissie moet zorgvuldig nadenken en de consequenties afwegen voordat ze overhaast reageert op het probleem.


Dans le cas contraire, on risquerait de réagir de manière trop globale et d'entrer en conflit avec le régime de protection de la vie privée et la jurisprudence européenne.

Anders zou men misschien te ruim gaan en zou men in conflict kunnen komen met de privacy en de Europese rechtspraak.


Dans le cas contraire, on risquerait de réagir de manière trop globale et d'entrer en conflit avec le régime de protection de la vie privée et la jurisprudence européenne.

Anders zou men misschien te ruim gaan en zou men in conflict kunnen komen met de privacy en de Europese rechtspraak.


À l'inverse des commissaires royaux qui ont travaillé de manière trop isolée à un avant-projet de Code pénal et de procédure pénale, la Commission pour le droit de la procédure pénale a toujours voulu travailler en symbiose avec le monde judiciaire pour élaborer les nouvelles règles de l'instruction préparatoire.

In tegenstelling tot de koninklijke commissarissen die te geïsoleerd werkten aan een voorontwerp van Wetboek van Strafrecht- en Strafprocesrecht, heeft de Commissie strafprocesrecht steeds in symbiose met de gerechtelijke wereld willen bouwen aan een nieuwe regeling inzake het vooronderzoek.


On peut probablement, à long terme, rectifier la situation d’origine, mais cela montre à quel point c’est une erreur de tirer des conclusions de manière trop hâtive.

We kunnen de onderliggende situatie waarschijnlijk op lange termijn wel rechtzetten, maar het laat wel zien hoe verkeerd het is om al in een heel vroeg stadium conclusies te rekken.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il arrive parfois que la Commission, le Conseil ou le Parlement - ou deux de ces institutions, voire les trois - se distance beaucoup trop des citoyens ou d’un groupe particulier; dans de tels cas, nous agissons de manière trop hâtive et ambitieuse et sommes ensuite obligés de porter les épuisés sur nos épaules.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, wij worden af en toe met situaties geconfronteerd waarin de Commissie, de Raad of het Parlement – of twee van die instellingen, of alledrie – ver voor de burgers of een andere relevante groep uithollen.


6. souligne qu'il importe de tirer les leçons de l'affaire Parmalat, mais exhorte toutes les parties à réagir de manière proportionnée et réfléchie à l'issue d'une évaluation objective, pertinente et complète des faits; s'engage à tout mettre en œuvre pour permettre d'éviter qu'un tel scandale ne se reproduise, mais met en garde contre des réactions corporatistes ou hâtives;

6. wijst erop dat het van belang is lering te trekken uit de affaire-Parmalat, en dringt er bij alle partijen op aan op passende wijze en met bezonnenheid te reageren, na een objectieve, degelijke en volledige evaluatie van de gebeurtenissen; verplicht zich ertoe alles in het werk te stellen om een herhaling van dit schandaal te voorkomen, maar waarschuwt voor paniekreacties of overhaaste reacties;


2. souligne qu'il importe de tirer les leçons de l'affaire Parmalat, mais exhorte toutes les parties à réagir de manière proportionnée et réfléchie à l'issue d'une évaluation objective, pertinente et complète des faits; s'engage à tout mettre en œuvre pour permettre d'éviter qu'un tel scandale ne se reproduise, mais met en garde contre des réactions corporatistes ou hâtives; reconnaît que même le système de contrôle le plus efficace et le plus étendu n'est pas toujours en mesure de déjouer des comportements délibérément criminels du ...[+++]

2. wijst erop dat het van belang is lering te trekken uit de affaire-Parmalat, en dringt er bij alle partijen op aan op passende wijze en met bezonnenheid te reageren, na een objectieve, degelijke en volledige evaluatie van de gebeurtenissen; verplicht zich ertoe alles in het werk te stellen om een herhaling van dit schandaal te voorkomen, maar waarschuwt voor paniekreacties of overhaaste reacties; beseft dat zelfs met een uiterst doeltreffende en uitvoerige regelgeving een opzettelijke en criminele handelwijze zoals die welke bij Parmalat plaatsvond, niet altijd kan worden voorkomen;


Je vais réexaminer le texte de manière approfondie avant de réagir.

Ik zal de tekst nog eens grondig nalezen alvorens ik reageer.


Il s’est joint à la protestation européenne, mais nous ferions mieux de réagir de manière ferme aussi vite que possible, encore avant le sommet d’Helsinki.

Het heeft zich aangesloten bij het Europees protest, maar we zouden beter zo snel mogelijk krachtdadig reageren, nog voor de top in Helsinki.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avant de réagir de manière trop hâtive ->

Date index: 2025-02-21
w