Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avec 2008 car notre objectif " (Frans → Nederlands) :

Les gens ne doivent pas se familiariser à de telles alertes car leur impact disparaîtrait et nous manquerions notre objectif ».

Mensen mogen er niet aan wennen, want dan verdwijnt de impact en missen we ons doel".


[5] L’objectif est mesuré pour l’UE-27, car aucune donnée n'est disponible pour la Croatie en 2008, qui est l’année de référence pour le calcul de l’objectif.

[5] Deze doelstelling wordt gemeten voor de EU27, aangezien er voor Kroatië geen gegevens zijn over 2008, het basisjaar voor de berekening van de doelstelling.


J’ai entendu avec plaisir qu’il fallait assurer une continuité avec 2008, car notre objectif consiste à développer, sur la base de la diversité culturelle et du dialogue interculturel, une autre dimension du programme culturel, c’est-à-dire l’industrie créative.

Ik ben blij te horen dat de lijn van 2008 wordt voortgezet, aangezien het ons streven is om op basis van culturele verscheidenheid en interculturele dialoog, een andere dimensie van de culturele agenda te ontwikkelen, te weten de creatieve industrie.


Je suis particulièrement fier de l'objectif contraignant de 30% pour l'efficacité énergétique, car cela va réduire notre dépendance envers les importations d'énergie, créer des emplois et réduire les émissions.

Ik ben vooral trots op de bindende doelstelling van 30% voor energie-efficiëntie omdat we daardoor minder afhankelijk worden van invoer, meer banen scheppen en de uitstoot terugdringen.


Vous pouvez compter sur mon engagement total à défendre, protéger et soutenir les PME (y compris pour les aspects financiers) en espérant qu’elles pourront croître et que de nouvelles entreprises naîtront, car notre objectif est toujours le même qu’avant: grâce à une économie de marché qui permette aux PME de devenir de plus en plus compétitives, nous pouvons créer une véritable politique sociale, au sens du traité de Lisbonne.

U kunt rekenen op mijn volledige inzet bij het verdedigen, beschermen en ondersteunen van de kleine en middelgrote bedrijven – ook wat betreft de financiële aspecten – in de hoop dat ze kunnen groeien en er nieuwe bedrijven zullen ontstaan, want ons doel is nog altijd hetzelfde: met een markteconomie waarin het midden- en kleinbedrijf steeds concurrerender kan zijn kunnen we een echte sociale politiek verwezenlijken, zoals het Verdrag van Lissabon stelt.


[5] L’objectif est mesuré pour l’UE-27, car aucune donnée n'est disponible pour la Croatie en 2008, qui est l’année de référence pour le calcul de l’objectif.

[5] Deze doelstelling wordt gemeten voor de EU27, aangezien er voor Kroatië geen gegevens zijn over 2008, het basisjaar voor de berekening van de doelstelling.


La planification de l’espace maritime contribuera, entre autres, à la réalisation des objectifs de la directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil , du règlement (CE) no 2371/2002 du Conseil , de la directive 2009/147/CE du Parlement européen et du Conseil , de la directive 92/43/CEE du Conseil , de la décision no 884/2004/CE du Parlement européen et du Conseil , de la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil , de la directive 2008/56/CE, rappelant la communication de la Commission du 3 mai 2011 intitulée «La biod ...[+++]

Maritieme ruimtelijke planning zal onder meer bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen van Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad , Verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad , Richtlijn 2009/147/EG van het Europees Parlement en de Raad , Richtlijn 92/43/EEG van de Raad , Beschikking nr. 884/2004/EG van het Europees Parlement en de Raad , Richtlijn 2000/60/EG van het Europees Parlement en de Raad , Richtlijn 2008/56/EG, onder verwijzing naar de mededeling van de Commissie van 3 mei 2011 met als titel „Onze levensverzekering, on ...[+++]


Nous avons tenu une conférence internationale à Lisbonne car notre objectif consistait et consiste toujours à contribuer à l’établissement ou à la présentation des grandes lignes d’une politique européenne en matière de migration.

We hebben in Lissabon een internationale conferentie gehouden, omdat we een bijdrage wilden leveren aan de vaststelling dan wel aan de algemene koers van het Europese beleid op het gebied van migratie.


Enfin, améliorer la gouvernance et augmenter la visibilité de la politique de cohésion, car notre objectif est de rapprocher cette politique des citoyens européens.

Ten slotte is ons doel de governance te verbeteren en vooral de zichtbaarheid van het cohesiebeleid te bevorderen, omdat dit beleid dichter bij de Europese burgers moet komen te staan.


Je voudrais également insister séparément sur l’importance des médias et sur les possibilités qu’ils ont de lutter contre la discrimination, car notre objectif est de nous adresser à un public aussi large que possible et de veiller à ce que notre politique dans ce domaine devienne crédible.

Ik wil ook, apart, wijzen op het belang van de media en de mogelijkheden die de media te bieden hebben in de strijd tegen discriminatie, want ons doel is een zo breed mogelijk publiek te bereiken en ervoor te zorgen dat ons beleid op dit gebied betrouwbaar is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec 2008 car notre objectif ->

Date index: 2022-04-29
w