Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec quelques très ferventes interventions » (Français → Néerlandais) :

− Monsieur le Président, Je remercie le Parlement européen pour ce débat très encourageant avec quelques très ferventes interventions – j’apprécie beaucoup.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank het Huis voor dit zeer stimulerende debat met enkele zeer betrokken toespraken – ik heb er met veel genoegen naar geluisterd.


Enfin, l'Union européenne est depuis quelques années très impliquée dans la résolution de certains conflits africains, comme en témoignent ses interventions en République démocratique du Congo (RDC) ainsi qu'au Tchad et en Centrafrique.

Sinds enkele jaren is de Europese Unie nauw betrokken bij het oplossen van bepaalde Afrikaanse conflicten, zoals blijkt uit haar interventies in de Democratische Republiek Congo (DRC), in Tsjaad en in Centraal-Afrika.


Enfin, l'Union européenne est depuis quelques années très impliquée dans la résolution de certains conflits africains, comme en témoignent ses interventions en République démocratique du Congo (RDC) ainsi qu'au Tchad et en Centrafrique.

Sinds enkele jaren is de Europese Unie nauw betrokken bij het oplossen van bepaalde Afrikaanse conflicten, zoals blijkt uit haar interventies in de Democratische Republiek Congo (DRC), in Tsjaad en in Centraal-Afrika.


Il a déclaré que cette situation était fondamentalement inacceptable, s'agissant d'une bande d'environ 3 000 personnes qui s'attaquent aux jeunes et aux enfants pour faire des garçons des enfants-soldats et des femmes des esclaves, alors que le problème pourrait être réglé en quelques mois par une intervention très ferme de la communauté internationale.

Hij deelde mee dat het fundamenteel onaanvaardbaar is dat een bende van ongeveer 3 000 personen jongeren en kinderen aanvalt om van de jongens kindsoldaten te maken en van de vrouwen slaven, terwijl het probleem in enkele maanden tijd kan worden opgelost door een kordate interventie van de internationale gemeenschap.


Le projet de rapport souligne en outre la nécessité de procéder à des interventions publiques au moyen d'instruments indirects (garanties individuelles et de portefeuille, capital-risque, fonds «mezzanine», etc.), tout en abandonnant les prêts directs importants et en ne considérant plus les interventions directes que comme des options limitées à quelques cas très spécifiques et justifiés ( ...[+++]

Voort wordt gewezen op de behoefte aan overheidsingrijpen door middel van indirecte instrumenten (individuele en portefeuillegaranties, risicokapitaal, mezzaninefondsen, enz.) en op de noodzaak grote directe kredietverlening stop te zetten en directe interventies alleen te laten als mogelijkheid in geval van zeer specifieke en gerechtvaardigde gevallen (microkredieten, landbouwers, enz.).


Par conséquent, comme mon intervention est la dernière de prévue, je voudrais ajouter quelque chose qui n’a pas encore été dit, et ce qui me vient à l’esprit ce sont les pensées d’un très grand Européen, le pape Jean-Paul II, un homme qui a contribué très efficacement à la chute du mur de Berlin.

Aangezien dit de laatste toespraak is die op het progranma staat, wil ik graag iets toevoegen dat nog niet eerder is gezegd en dan zie ik in gedachten een zeer groot Europeaan voor me, namelijk Johannes Paulus II, een man die op effectieve wijze heeft bijgedragen aan de val van de Berlijnse Muur.


Je suppose que les choses ne sont d’ailleurs pas très simples au Conseil des ministres, d’ailleurs, où quelques grands États européens, du moins leurs représentants politiques, dont nous connaissons tous l’attachement aux droits de l’homme, ne sont pas très ouverts à une réelle intervention, puisqu’ils savent recevoir en grande pompe M. Kabila.

Het lijkt me overigens dat het niet eenvoudig moet zijn in de Raad van ministers, waar enkele grote Europese landen, of in ieder geval hun politieke vertegenwoordigers, waarvan we weten hoe ze staan ten opzichte van de mensenrechten, niet erg openstaan voor een echte interventie, aangezien ze de heer Kabila met veel vertoon kunnen ontvangen.


Dans mon programme, j’ai évoqué par exemple la mise en place de quelques partenariats public/privé; j’ai proposé d’améliorer l’efficacité de l’intervention de la Banque européenne d’investissement; nous examinons très ouvertement toutes les possibilités de financement de ces très importants projets.

In mijn programma heb ik bijvoorbeeld enkele publiek-private partnerschappen genoemd; ik heb het erover gehad dat we de Europese Investeringsbank op een betere manier hierbij kunnen betrekken; we kijken zeer openlijk naar alle financieringsmogelijkheden voor die zeer belangrijke projecten.


Comme certains orateurs l’ont déjà mentionné dans leur très bonne intervention il y a quelques instants, nous avons également besoin d’un REACH solide pour l’environnement et pour nous tous qui sommes consommateurs.

We hebben ook een sterke REACH nodig voor alle consumenten en voor het milieu, zoals hier al eerder in diverse zeer goede toespraken is aangekaart.


- Après les questions posées la semaine dernière par l'intervention d'une milice privée sur le site de Meister, c'est maintenant une milice privée chargée de faire régner l'ordre dans une artère publique très touristique située près de la Grand-Place de Bruxelles, à quelques centaines de mètres du commissariat central de police, qui interpelle.

- Na de vragen vorige week over de interventie van een privémilitie bij Meister, wil ik het vandaag hebben over een privémilitie die de orde moet handhaven in een drukke toeristische straat vlakbij de Grote Markt te Brussel, op slechts enkele honderden meters van het centrale politiecommissariaat.


w