Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez donc déjà " (Frans → Nederlands) :

2. a) Avez-vous une idée de la durée moyenne de traitement des dossiers relatifs à des IVD (et donc de la durée moyenne avant qu'une décision soit prise pour le remboursement d'IVD)? b) Est-il exact que le dossier du (NT-pro)BNP, par exemple, a déjà été introduit pour remoursement il y a une dizaine d'années mais qu'à ce jour, aucune décision n'est encore intervenue?

2. a) Heeft u een idee van de gemiddelde doorlooptijd van IVD-dossiers (dus een gemiddelde tijd waarbinnen een beslissing wordt genomen inzake de terugbetaling van IVD's)? b) Klopt het dat het dossier van de (NT-pro)BNP bijvoorbeeld een tiental jaar geleden al werd ingediend voor terugbetaling maar dat er nog steeds geen beslissing werd genomen?


Comme vous l'avez déjà signalé, nos premières analyses ont permis de mettre en évidence que ni la région, ni la taille, ni le statut public ou privé, ni le caractère universitaire ne sont des facteurs explicatifs de la sélection et donc du remboursement de la part des hôpitaux.

Zoals u reeds opmerkte, kon er dankzij onze eerste analyses worden aangetoond dat noch het gewest, noch de grootte, noch het openbaar dan wel het privéstatuut, noch het universitaire karakter verklarende factoren zijn die de selectie en dus de terugbetaling door de ziekenhuizen verklaren.


Vous avez donc mon assurance et je vous remercie aussi pour vos remarques concernant l’importance du guide interactif, comme l’ont déjà remarqué également vos collègues d’autres partis.

Dat zeg ik u dus toe en ik wil u tevens bedanken voor uw opmerkingen over het belang van de interactieve gids, waar uw collega's van andere partijen ook al op hebben gewezen.


Donc, les critères que vous avez demandés existent déjà et, d’ailleurs, les résultats, la répartition de cette enveloppe existent déjà.

Hierin zijn de voorwaarden voor de verdeling van de middelen vastgelegd. De criteria waar u om hebt gevraagd bestaan dus al en bovendien zijn de resultaten, de verdeling van deze envelop, ook al vastgesteld.


Vous avez donc déjà la réponse dans le texte.

Uw antwoord staat dus al in de tekst.


Malgré tout, il convient de dire que la lettre que vous, Monsieur Barroso, avez écrite en réponse à nos questions n’apporte absolument aucune précision quant au portefeuille qui a été alloué à M. Orban, et cela démontre que la recherche d’un portefeuille dans une Commission composée de 27 membres n’autorise qu’une interprétation possible, à savoir que cette Commission est formée sur la base du traité de Nice, un traité qui, de l’avis de ceux qui l’ont rédigé, ne convenait déjà pas pour 15 États, et ne convient donc ...[+++]

Toch moet gezegd worden dat de portefeuille die de voorzitter van de Commissie aan de heer Orban heeft toegekend, niet duidelijker wordt, ook niet door de brief, die u, mijnheer Barroso, als antwoord op de gestelde vragen heeft geschreven. Daaruit blijkt dat de zoektocht naar een portefeuille in een Commissie van 27 leden slechts op één manier geïnterpreteerd kan worden: deze Commissie wordt op basis van het Verdrag van Nice gevormd en dit verdrag was volgens degenen die het hebben opgesteld, niet geschikt voor vijftien lidstaten, laat staan voor 27 lidstaten.


Ils ont donc tous reçu une lettre disant en substance : « Étant donné que vous avez déjà procédé à la réparation complète des dommages subis, la Caisse nationale des calamités vous indemnisera sous peu, sauf si le ministre compétent émet des objections».

Zo ontvingen zij allen een brief waarin stond : « Aangezien u de door u geleden schade reeds volledig hersteld hebt, zal de Nationale Kas voor rampenschade u eerstdaags betalen, tenzij de bevoegde minister bezwaar maakt».


Ma question complémentaire est donc la suivante : avez-vous réellement l'intention - il y a déjà eu un Livre vert - d'appliquer dans la réalité des tarifs efficaces pour les transports, en particulier sur le modèle du Brenner ?

Mijn vraag: bent u eigenlijk van plan – er is immers een Groenboek gepubliceerd – efficiënte vervoersprijzen werkelijk in praktijk te brengen, vooral bij een modelproject als de Brenner?


Vous avez donc déjà perdu 750 millions avant d'avoir engrangé les 235 millions annuels de la rente nucléaire.

De regering heeft dus al 750 miljoen verloren voordat ze de jaarlijkse 235 miljoen van de nucleaire rente heeft binnengehaald.


J'aimerais donc savoir si vous avez déjà pris toutes les mesures pour informer correctement le monde agricole à propos du type de constat à effectuer.

Ik zou dan ook willen weten of u alle maatregelen reeds hebt genomen om de landbouwsector correct te informeren over het soort vaststelling dat moet worden gedaan.




Anderen hebben gezocht naar : ivd et donc     déjà     comme vous l'avez     sélection et donc     vous l'avez déjà     vous avez     vous avez donc     comme l’ont déjà     donc     demandés existent déjà     vous avez donc déjà     monsieur barroso avez     convient donc     convenait déjà     ont donc     vous avez déjà     complémentaire est donc     j'aimerais donc     avez donc déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez donc déjà ->

Date index: 2021-05-04
w