Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez répondu négativement à notre deuxième question » (Français → Néerlandais) :

− Madame la Présidente, Madame la Commissaire, vous avez répondu négativement à notre deuxième question, en prétendant que, lors de la réforme de l’OMC vin, vous aviez déjà réalisé l’étude que nous demandons.

− (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, u hebt onze tweede vraag negatief beantwoord met de bewering dat u ten tijde van de hervorming van de gemeenschappelijke marktordening voor wijn het onderzoek waar wij om hebben verzocht al had uitgevoerd.


De plus, le ministre a répondu négativement à notre question de savoir s'il avait l'intention de changer cette situation.

Bovendien wordt onze vraag of de minister zinnens is om hierin verandering te brengen, negatief beantwoord.


2) Si vous avez répondu négativement à la question précitée, comment expliquez-vous que ces patients soient exclus du don de sang ?

2) Zo neen op de vorige vraag, hoe verklaart u dat deze patiënten toch geen bloed mogen geven?


De plus, le ministre a répondu négativement à notre question de savoir s'il avait l'intention de changer cette situation.

Bovendien wordt onze vraag of de minister zinnens is om hierin verandering te brengen, negatief beantwoord.


3. Notre pays a répondu négativement à cette question car celle-ci visait exclusivement les services disposant d'un personnel formé spécifiquement pour venir en aide aux femmes victimes de violence sexuelle.

3. Ons land heeft negatief geantwoord op deze vraag omdat er exclusief werd verwezen naar diensten met personeel dat specifiek opgeleid is voor de hulpverlening aan vrouwen die het slachtoffer zijn van seksueel geweld.


1. Notre pays a répondu par la négative ou n'a pas répondu aux questions suivantes: "Avez-vous élaboré une politique complète et coordonnée qui porte sur toutes les formes de violence couvertes par la Convention d'Istanbul et offre une réponse globale ?

1. Ons land antwoordt negatief of niet op de vragen: "Have you established a comprehensive and co-ordinated policy addressing all forms of violence covered by the Istanbul Convention and offering a holistic response to violence against women?


Lorsqu'en automne, j'ai remis ce dossier sur le tapis par le biais d'une question écrite, vous m'avez répondu que l'ambassade d'Iran à Bruxelles avait accepté de délivrer un visa pour permettre à un membre de la famille de l'intéressé de lui rendre visite mais que, pour le surplus, seul un avocat français désigné pour assurer la défense de notre compatriote était autorisé à le contacter (question n° 165 du 20 juille ...[+++]

Toen ik u dit dossier in het begin van de herfst in herinnering bracht via een schriftelijke vraag, liet u mij weten dat de Iraanse ambassade in Brussel een visum had toegestaan aan een familielid van de betrokkene om hem te bezoeken, maar dat voor het overige alleen een Franse advocaat die voor de verdediging aangeduid werd met onze landgenoot mag contact hebben (vraag nr. 165 van 20 juli 2001, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 97, blz. 11175).


A ma question n° 92 du 29 octobre 1992 concernant les décomptes définitifs en matière de mise au travail de chômeurs, qui doivent être établis sur la base de l'occupation effective en vertu de l'article 35, 4, de la loi de financement, vous avez répondu que l'arrêté royal du 31 mai 1991 détermine les modalités des preuves à fournir par les régions pour bénéficier de l'intervention financière visée à l'article 6, 1er ...[+++]

Op mijn vraag nr. 92 van 29 oktober 1992 betreffende de definitieve afrekeningen met betrekking tot de tewerkstelling van de werklozen, die krachtens artikel 35, 4, van de financieringswet op basis van de effectieve tewerkstelling moeten worden opgesteld antwoordt u dat het koninklijk besluit van 31 mei 1991 de wijze vaststelt waarop de gewesten de bewijzen moeten leveren om de financiële tegemoetkoming te verkrijgen bedoeld in artikel 6, 1, IX, 2°, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen.


Vous m'avez répondu à l'époque que notre ambassadeur à Delhi prendrait contact avec les autorités népalaises (question n° 5 403, Compte rendu intégral, Chambre, 2004-2005, commission des Relations extérieures, 9 mars 2005, COM 526, p. 27).

U antwoordde toen dat onze ambasseur in Delhi contact zou opnemen met de Nepalese autoriteiten (vraag nr. 5403, Integraal Verslag, Kamer, 2004-2005, commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen, 9 maart 2005, COM 526, blz. 27).


- Vous n'avez pas répondu à la deuxième partie de ma question, beaucoup plus importante, selon moi. Il s'agit de l'affaire de Bruges où un journaliste de Humo a été accusé d'association de malfaiteurs pour une affaire mineure.

- U hebt niet geantwoord op het tweede en veel belangrijker deel van mijn vraag, met name de zaak in Brugge waar een journalist van Humo in een banale zaak werd aangeklaagd voor bendevorming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez répondu négativement à notre deuxième question ->

Date index: 2024-12-27
w