Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez réservé votre " (Frans → Nederlands) :

De manière spécifique, suite à la réunion que vous avez tenue en votre cabinet avec les différents acteurs concernés, j'aimerais connaître: 1. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 18 de l'étude de la CREG. Quelle est l'explication donnée à cet écart de 700 à 800 MW; 2. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 80 de l'étude de la CREG qui juge peu crédible la prévision du nombre d'heures pendant lesquelles la réserve stratégique serait nécessaire l'hiver prochain; 3. la réponse d'Elia à la remarque développée au paragraphe 97 de l'étude de la CREG et comprendre comment une baisse ...[+++]

Ik zou naar aanleiding van uw vergadering met de verschillende stakeholders op uw kabinet specifiek willen weten: 1. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 18 van de studie van de CREG en wat de verklaring is voor het verschil van 700 MW tot 800 MW; 2. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf 80 van de studie van de CREG, die vraagtekens plaatst bij de raming van het aantal uren dat de strategische reserves komende winter nodig zouden zijn; 3. wat de reactie van Elia was op de opmerking in paragraaf ...[+++]


Contactez-le centre européen des consommateurs (CEC) de votre pays si vous avez eu des problèmes en rapport avec la location d’une voiture ou la réservation d’un voyage à forfait ou d’un billet d’avion alors que vous étiez en déplacement dans l’UE, en Norvège ou en Islande.

Neem contact op met het Europees Consumentencentrum (ECC) in uw land als u problemen had met het huren van een auto of het boeken van een pakketreis of vliegtuigticket tijdens een reis in de EU, Noorwegen of IJsland.


Vous devez vous adresser à la compagnie aérienne auprès de laquelle vous avez réservé votre billet.

U vraagt deze aan bij de luchtvaartmaatschappij waarbij u een ticket hebt geboekt.


Je pense d'ailleurs que, sous réserve de l'appréciation de votre administration, nous n'avons pas compétence pour modifier l'ordre du jour, qui a été fixé sous votre autorité lorsque vous avez rouvert la séance plénière.

Ik denk overigens dat, onder voorbehoud van de inschatting door uw administratie, we niet de bevoegdheid hebben om de agenda te wijzigen, aangezien deze op uw gezag is vastgesteld toen u de plenaire vergadering heeft hervat.


Je pense d'ailleurs que, sous réserve de l'appréciation de votre administration, nous n'avons pas compétence pour modifier l'ordre du jour, qui a été fixé sous votre autorité lorsque vous avez rouvert la séance plénière.

Ik denk overigens dat, onder voorbehoud van de inschatting door uw administratie, we niet de bevoegdheid hebben om de agenda te wijzigen, aangezien deze op uw gezag is vastgesteld toen u de plenaire vergadering heeft hervat.


d) Si vous avez l’intention de participer à un transit en groupe dans l’IRTC: naviguez à la vitesse de transit du groupe mais restez conscients des limites du navire (par exemple, si votre allure de route libre est de 16 nœuds, il vous est actuellement conseillé de participer à un transit en groupe filant 14 nœuds et de garder en réserve les 2 nœuds de différence).

d) Indien u een collectieve doortocht door de IRTC plant: voer de doortocht uit met dezelfde snelheid als de groep, maar blijf u bewust van de beperkingen van het schip (het huidige advies is dat als de topsnelheid van het vaartuig bijvoorbeeld 16 knopen bedraagt, het dan beter aansluit bij een collectieve doortocht tegen 14 knopen en die 2 knopen als reserve houdt).


Madame la Commissaire, dans votre communication sur la politique de cohésion et les villes, vous avez réservé une place particulière à l’approche intégrée.

Mevrouw de commissaris, in uw mededeling over het cohesiebeleid en de steden hebt u een speciale plaats ingeruimd voor de geïntegreerde benadering.


Madame la Commissaire, dans votre communication sur la politique de cohésion et les villes, vous avez réservé une place particulière à l’approche intégrée.

Mevrouw de commissaris, in uw mededeling over het cohesiebeleid en de steden hebt u een speciale plaats ingeruimd voor de geïntegreerde benadering.


Vous pouvez réserver les vacances de votre choix mais, pour atteindre votre destination, vous avez besoin d'un aéroport et de correspondances efficaces.

Je kunt elke vakantie boeken die je maar wilt, maar om je bestemming te bereiken, heb je een fatsoenlijke luchthaven en fatsoenlijke vervoersverbindingen nodig.


1. a) Votre département se réserve-t-il le droit de décider des statuts et de la structuration de cet ensemble, ou se contente-t-il de l'agréer et sous quelles conditions? b) Au cas où votre département se réserve les droits précités, des instructions claires, nettes et actualisées sont-elles en possession des responsables de la fédération? c) Si, par contre, ce n'est pas le cas, avez-vous connaissance de la version actuelle des statuts? d) Si oui, de quand datent les dernières modifications éventuelles?

1. a) Behoudt uw departement zich het recht voor te beslissen over de statuten en de structuur van dat geheel of stelt het zich ermee tevreden een en ander officieel te erkennen? Onder welke voorwaarden gebeurt dat? b) Gesteld dat uw departement zich wel degelijk voormeld recht voorbehoudt, hebben de bestuursleden van de federatie dan duidelijke en bijgewerkte instructies gekregen? c) Kent u, als dat niet het geval is, de huidige versie van de statuten? d) Zo ja, van wanneer dateert de recentste statutenwijziging?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez réservé votre ->

Date index: 2024-02-15
w