Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez transmis l'avis » (Français → Néerlandais) :

Nous avons pris connaissance avec attention du courrier en marge que vous nous avez adressé et par lequel vous nous avez transmis l'avis de la Cour des comptes sur le rapport financier des partis politiques (exercice 2002).

Met aandacht lazen we uw in rand vermeld schrijven waarbij u ons het advies van het Rekenhof bij het financieel verslag van de politieke partijen (boekjaar 2002) bezorgde.


Nous avons pris connaissance avec attention du courrier en marge que vous nous avez adressé et par lequel vous nous avez transmis l'avis de la Cour des comptes sur le rapport financier des partis politiques (exercice 2002).

Met aandacht lazen we uw in rand vermeld schrijven waarbij u ons het advies van het Rekenhof bij het financieel verslag van de politieke partijen (boekjaar 2002) bezorgde.


« Au début du mois d'octobre, vous nous avez transmis votre courrier auquel était annexé l'avis de la Cour des comptes sur le rapport financier des partis politiques (exercice 2002).

« Begin oktober bezorgde u ons uw schrijven met toevoeging van het advies van het Rekenhof bij het financieel verslag van de politieke partijen (boekjaar 2002).


« Au début du mois d'octobre, vous nous avez transmis votre courrier auquel était annexé l'avis de la Cour des comptes sur le rapport financier des partis politiques (exercice 2002).

« Begin oktober bezorgde u ons uw schrijven met toevoeging van het advies van het Rekenhof bij het financieel verslag van de politieke partijen (boekjaar 2002).


2. a) Quand avez-vous reçu les documents nécessaires à la mise en route de la procédure de ratification? b) Quand avez-vous demandé au membre du gouvernement compétent en matière d'environnement de préparer le dossier d'approbation? c) Quand le dossier vous a-t-il été transmis? d) Quelle date porte l'avant-projet de la loi d'approbation? e) Quand le conseil des ministres a-t-il marqué son accord sur ce projet? f) Quelle date porte l'avis du Conseil d'Etat? g) Quand le projet a-t-il été transmis aux régions?

2. a) Wanneer ontving u de noodzakelijke documenten om de bekrachtigingsprocedure te starten? b) Wanneer verzocht u het voor leefmilieu bevoegde regeringslid het goedkeuringsdossier voor te bereiden? c) Wanneer ontving u het dossier terug? d) Wat is de datum van het voorontwerp van de goed-keuringswet? e) Wanneer ging de ministerraad met dat ontwerp akkoord? f) Wat is de datum van het advies van de Raad van State? g) Wanneer werd het ontwerp overgezonden aan de gewesten?


- Monsieur le président, vous avez fort pertinemment soulevé cette question. Il me semble effectivement qu'il serait tout à fait utile et opportun que ces actes soient dorénavant transmis pour avis à la commission de la Justice, laquelle les retransmettrait à la commission des Affaires étrangères pour décision définitive.

- Zoals de voorzitter zei, is het inderdaad nuttig en gepast om al die akten voortaan voor advies voor te leggen aan de commissie voor de Justitie, waarna de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen definitief beslist.


En réponse à ma question écrite n° 135 du 8 février 1993, vous avez déclaré qu'un projet d'arrêté royal avait été transmis pour avis au Conseil supérieur de sécurité, d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail (bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 50, page 4237).

Op mijn schriftelijke vraag nr. 135 van 8 februari 1993 antwoordde u dat een ontwerp van koninklijk besluit voor advies werd gestuurd naar de Hoge raad voor veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 50, blz. 4237).


Il est dès lors étonnant de constater que des ONG qui ont introduit leur demande en juin 1999 et auxquelles vous avez adressé un courier d'accusé de réception daté de septembre 1999, précisant que «vous chargez immédiatement les services compétents d'examiner la demande de reconduction de l'agrément», se voient répondre, lorsqu'en décembre 1999 elles s'adressent à votre administration, que leur dossier sera transmis, pour demande d'avis à la coopération au développement, dans le courant de l'année 2000 seulement et traité ensuite.

De NGO's die hun aanvraag in juni 1999 hadden ingediend en naar welke u een van september 1999 gedateerd bericht van ontvangst stuurde waarin u stelt dat «u de bevoegde diensten er onmiddellijk mee belast de aanvraag tot verlenging van de erkenning te onderzoeken», kregen, toen zij zich in december 1999 tot uw bestuur wendden, vreemd genoeg als antwoord dat hun dossier pas in de loop van 2000 naar Ontwikkelingssamenwerking voor advies zal worden verzonden en nadien zal worden behandeld.


En octobre 1997, vous avez demandé l'avis du Conseil d'État, qui ne vous a pas encore été transmis.

In oktober 1997 heeft u het advies van de Raad van State gevraagd doch u heeft nog geen antwoord gekregen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez transmis l'avis ->

Date index: 2021-01-09
w