Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avis qui ont été exprimés ici aujourd » (Français → Néerlandais) :

Ceci dit, contrairement à certains avis qui ont été exprimés ici aujourd’hui, permettez-moi de souligner que la présente directive établit le principe d’égalité de traitement pour les travailleurs migrants dans tous les domaines liés à l’emploi, y compris les conditions de travail et les salaires.

Dit gezegd hebbende, en anders dan enkele zienswijzen die hier vandaag zijn geuit, wil ik benadrukken dat de onderhavige richtlijn het beginsel van gelijke behandeling voor migrerende werknemers vaststelt op alle arbeidsgerelateerde gebieden, met inbegrip van arbeidsvoorwaarden en lonen.


S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle é ...[+++]

Tijdens zijn toespraak op de conferentie "The CAP: Have your say vandaag in Brussel, waarop de bevindingen zijn bekendgemaakt, zei Phil Hogan, commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling: "Vandaag is een nieuwe mijlpaal voor de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, en een kans voor belanghebbenden om verder bij te dragen aan het debat.


Elles ont été formulées avec prudence et sans précipitation et ont été adaptées en tenant compte des critiques et des éclaircissements apportés par le Conseil d'État dans l'avis qu'il a exprimé voici un an.

Ze werden voorzichtig en zonder overhaasting geformuleerd en werden aangepast aan de kritiek en de verduidelijkingen van de Raad van State in zijn advies van een jaar geleden.


Rappelons que les citoyens, riverains ou comité de bassin versant éventuel ont déjà la possibilité d'exprimer leur avis à l'occasion de l'enquête publique lorsque le permis est soumis aux mesures particulières de publicité et peuvent solliciter d'être entendu en commission de concertation.

Ter herinnering : burgers, buurtbewoners en eventuele stroomgebiedcomités hebben nu reeds de mogelijkheid hun mening te geven in het openbaar onderzoek, als de vergunning onderworpen is aan speciale regels van openbaarmaking, en kunnen verzoeken gehoord te worden in de overlegcommissie.


En conséquence, les observations émises dans le cadre de l'enquête publique, les différents avis émis au cours de la procédure de révision du plan de même que certaines des recommandations émises par l'auteur de l'étude d'incidences qui ont trait à l'implantation et à l'exploitation du projet industriel sous-jacent, ne trouveront pas réponse ici mais bien dans le cadre de la procédure de demande de permis et d'évaluation des incidences ultérieures ainsi que, le cas échéant, dans le permis qui pourrait être délivré.

Bijgevolg worden de bemerkingen uit het openbaar onderzoek, de verschillende adviezen van de herzieningsprocedure en bepaalde aanbevelingen van de auteur van het onderzoek betreffende de vestiging en de uitbating van het onderliggend industrieel project niet beantwoord, zij worden beantwoord in het kader van de vergunningsaanvraag en de beoordeling van de latere effecten evenals in de eventueel te verstrekken vergunning.


Je ne pense pas que les vifs propos exprimés ici aujourd’hui, même ceux prononcés par la Commission, puissent changer le fait que l’Union européenne n’est pas présente en Libye et qu’à l’heure actuelle, elle n’est même pas capable de mettre un terme à la crise dans les villes ou aux actions des troupes au sol de M. Kadhafi.

Ik vind dat al de warme woorden die hier vanmiddag over Libië gesproken zijn, ook door de Commissie, niet kunnen verhullen dat de Europese Unie in Libië afwezig is; dat het niet lukt om op dit moment zelfs de crisis in de steden en de grondtroepenacties van de heer Kadhafi te stoppen.


Pour les Hongrois, que le Premier ministre de Hongrie puisse s’exprimer ici aujourd’hui en tant que président en exercice du Conseil, c’est en quelque sorte une justice historique.

Daarom is het voor de Hongaren een kwestie van historische gerechtigheid dat hier de premier van Hongarije vandaag als fungerend voorzitter van de Raad mag spreken.


– (EN) Madame la Présidente, j’ai demandé de m’exprimer ici aujourd’hui pour vous informer d’un fait plutôt alarmant dont j’ai pris connaissance au cours d’une visite à Washington DC dans le cadre de la délégation de la Commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik heb vandaag het woord gevraagd om u te informeren over een tamelijk verontrustend feit waarover ik tijdens mijn bezoek aan Washington DC hoorde als delegatielid van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken.


M. Schulz les a exprimés ici aujourd'hui sans ambages.

De heer Schulz heeft ze hier in ondubbelzinnige woorden tot uitdrukking gebracht.


Selon l’avis de la Communauté, tel que l’a exprimé en particulier le Conseil européen de mars 2007, cet objectif ne pourra être atteint que si la température mondiale annuelle moyenne à la surface du globe n’augmente pas de plus de 2 °C par rapport aux niveaux de l’ère préindustrielle, ce qui suppose de réduire les émissions mondiales de gaz à effet de serre d’au moins 50 % d’ici à 2050 par rapport à leurs niveaux de 1990.

Naar de mening van de Gemeenschap, recentelijk tot uitdrukking gebracht door met name de Europese Raad van maart 2007, zou de gemiddelde temperatuur aan het aardoppervlak, om deze doelstelling te halen, wereldwijd niet meer dan 2 °C boven de pre-industriële niveaus mogen uitstijgen, wat erop neerkomt dat de broeikasgasemissies tegen 2050 ten minste tot 50 % onder het niveau van 1990 verminderd zouden moeten zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avis qui ont été exprimés ici aujourd ->

Date index: 2021-09-03
w