Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avoir entendu notre " (Frans → Nederlands) :

Pour la première fois, les 3 et 4 juin 1997, notre Assemblée a organisé un débat à propos d'un grand problème de société, et ce sur la base d'un rapport introductif préparé par la commission des Affaires sociales. C'est ainsi qu'après avoir entendu trois experts étrangers et les délégués des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs, le Sénat a débattu du chômage et de l'exclusion sociale.

Op 3 en 4 juni 1997, heeft de Senaat voor het eerst, na het horen van drie buitenlandse deskundigen en de vertegenwoordigers van de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, een debat gehouden over werkloosheid en maatschappelijke uitsluiting.


Je me réjouis d'avoir entendu sa synthèse sur la question complexe des objectifs du Millénaire et ses intentions quant à notre coopération au développement à l'avenir.

Ik ben alvast blij dat ik zijn synthese heb gehoord in verband met de ingewikkelde problematiek van de millenniumdoelstellingen evenals zijn intenties met betrekking tot onze ontwikkelingssamenwerking in de toekomst.


Tout d’abord, je voudrais vous remercier tous d’avoir reconnu notre travail, puisque nous avons entendu de nombreux députés européens appartenant à différents groupes affirmer que la Présidence hongroise avait fait du bon travail.

Allereerst zou ik iedereen willen bedanken voor de erkenning van ons werk, aangezien vele afgevaardigden van verschillende fracties tot de conclusie zijn gekomen dat het Hongaarse voorzitterschap goed werk heeft verricht.


Je crois qu’après avoir entendu notre collègue M. Galeote dresser une belle liste, tout à l’heure, il conviendra, Monsieur le Commissaire, d’être bien clair quant à cette responsabilité de l’Union, avant, pendant et après les catastrophes.

Collega Galeote heeft er zo-even een aantal keurig op een rij gezet, en het is nu aan u, mijnheer de commissaris, om heel duidelijk aan te geven welke verantwoordelijkheden de Unie voor, tijdens en na natuurrampen heeft.


En tant qu’arbitre exerçant cette activité depuis 25 ans à un échelon inférieur et après avoir entendu l’essentiel de ce qui a été dit à ce sujet depuis que je suis député européen, j’estime que nous sommes en grand danger d’oublier que les clubs de football professionnels - ceux dont nous parlons ce soir - entretiennent des liens uniques avec les millions d’amateurs qui courent après le ballon tous les week-ends en Europe. Notre prétention à interférer, qui dénote une certaine ignorance des v ...[+++]

Ik ben al 25 jaar scheidsrechter, in de laagste divisie, en heb sinds ik lid ben van dit Parlement al heel wat debatten over dit onderwerp gevolgd. Ik moet zeggen dat we volgens mij het gevaar lopen dat we vergeten dat professionele voetbalclubs – en daar hebben we het vanavond over – een heel bijzondere band hebben met miljoenen amateurs die ieder weekeinde naar de velden overal in Europa stromen, en dat we door ons bijzonder ondoordacht pleidooi voor inmenging de solidariteit in gevaar brengen die bepaalde leden juist willen bevorderen en beschermen.


En effet, moins il y aura de bureaucratie et moins il y aura de coûts pour les petites et moyennes entreprises, plus grande sera leur capacité à créer des emplois. Voilà l’aspect qui importe le plus, car nous ne parlons pas d’économie en termes abstraits, nous parlons de la population de l’Union européenne. C’est la raison pour laquelle je suis ravi d’avoir entendu le président du Conseil évoquer les jeunes, car, en réalité, il n’y a rien de pire pour les jeunes que de n’avoir rien à attendre et nous devons faire tout ce qui est en notre ...[+++]

En dat is het allerbelangrijkst, want we hebben het hier niet over economie als abstractie, maar over de mensen in de Europese Unie. Daarom ben ik ook blij dat de voorzitter van de Europese Raad zojuist over jongeren gesproken heeft. Want als jonge mensen geen perspectief hebben, dan moeten wij alles in het werk stellen om daarin verandering te brengen.


En effet, moins il y aura de bureaucratie et moins il y aura de coûts pour les petites et moyennes entreprises, plus grande sera leur capacité à créer des emplois. Voilà l’aspect qui importe le plus, car nous ne parlons pas d’économie en termes abstraits, nous parlons de la population de l’Union européenne. C’est la raison pour laquelle je suis ravi d’avoir entendu le président du Conseil évoquer les jeunes, car, en réalité, il n’y a rien de pire pour les jeunes que de n’avoir rien à attendre et nous devons faire tout ce qui est en notre ...[+++]

En dat is het allerbelangrijkst, want we hebben het hier niet over economie als abstractie, maar over de mensen in de Europese Unie. Daarom ben ik ook blij dat de voorzitter van de Europese Raad zojuist over jongeren gesproken heeft. Want als jonge mensen geen perspectief hebben, dan moeten wij alles in het werk stellen om daarin verandering te brengen.


Je me souviens avoir entendu notre ministre des Finances déclarer que la référence n'était plus un million, mais moins que cela.

De minister van Financiën verklaarde toen ook dat het referentiebedrag minder dan een miljoen zou bedragen.


- Je sais que nous sommes le pays du surréalisme mais, vraiment, la motivation que donne le juge d'instruction sans même avoir entendu la personne faute d'interprète, à savoir l'absence d'une absolue nécessité pour la sécurité publique, est une façon de contourner la réalité qui donne une image assez désastreuse de l'état et du fonctionnement de notre justice.

- Ik weet wel dat we het land van het surrealisme zijn, maar de onderzoeker die, zelfs zonder de betrokkene bij gebrek aan een tolk te hebben gehoord, beslist dat er geen voor de openbare veiligheid absolute noodzaak bestaat, omzeilt de realiteit en hangt een vrij rampzalig beeld op van de staat en van de werking van onze justitie.


- Je me suis référé au rapport écrit mais, après avoir entendu l'intervention de notre collègue, je voudrais apporter une précision.

- Ik heb naar mijn schriftelijk verslag verwezen, maar na mijn collega te hebben gehoord wil ik toch iets verduidelijken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir entendu notre ->

Date index: 2022-09-06
w