Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avoir indiqué votre » (Français → Néerlandais) :

QUESTION 1: Après avoir indiqué votre domaine d’intérêt dans la liste qui précède (3.1 à 3.12), veuillez indiquer votre point de vue sur

VRAAG 1: Gelieve, na te hebben vermeld waar in bovenstaande lijst (3.1 tot 3.12) uw belangstelling naar uitgaat, uw mening te geven over:


Le service juridique a indiqué, tant dans une note adressée le 21 février 2012 à votre commission que dans une note en date du 15 mars 2012, rédigée à la suite de la saisine de la commission des affaires juridiques pour examen de la base juridique, que la proposition devrait avoir pour base juridique les articles 167 et 352 du traité FUE.

De Juridische dienst heeft in een nota aan uw commissie d.d. 21 februari 2012 en in een nota d.d. 15 maart 2012 naar aanleiding van het verzoek aan de Commissie juridische zaken om een advies inzake de rechtsgrondslag van voornoemd voorstel aangegeven dat de artikelen 167 en 352 VWEU de rechtsgrondslag van het voorstel dienen te vormen.


Il ressort de votre réponse à ma question écrite n° 64 du 10 septembre 2010 qu'il vous semble indiqué d'évaluer régulièrement la condition physique des pompiers afin d'avoir une idée de leur aptitude physique (Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 35, p. 198).

Uit uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 64 van 10 september 2010 blijkt dat u het aangewezen vindt om de fysieke geschiktheid van brandweerlui regelmatig te testen, teneinde een beeld te krijgen van de fysieke geschiktheid van de brandweerman (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 35, blz. 198).


Enfin, après avoir récupéré nos principes fondateurs inscrits dans le traité, et avoir obtenu votre engagement, qui a déjà été évoqué, nous attendons aujourd’hui une réponse claire de la Commission nous indiquant de quelle manière et à quel moment elle entend proposer des mesures efficaces au niveau de l’UE.

Tot slot verwachten wij, nu we onze basisbeginselen zoals vastgelegd in het Verdrag hebben hervonden, en wij de door u gedane toezegging hebben gehoord, vandaag een helder antwoord op de vraag hoe en wanneer de Commissie doeltreffende maatregelen op EU-niveau denkt te gaan voorstellen.


1. Pourriez-vous nous indiquer quels sont, à votre connaissance, les avoirs dont ces deux groupes terroristes disposent dans le monde?

1. Over welke tegoeden beschikken die twee terroristische groeperingen wereldwijd volgens uw informatie?


QUESTION 1: Après avoir indiqué votre domaine d’intérêt dans la liste qui précède (3.1 à 3.12), veuillez indiquer votre point de vue sur

VRAAG 1: Gelieve, na te hebben vermeld waar in bovenstaande lijst (3.1 tot 3.12) uw belangstelling naar uitgaat, uw mening te geven over:


Des messages de confiance, cela signifie l'action, une coopération internationale, ne pas avoir peur d'adapter les régulations, agir vite et avoir des propositions sur la table dans la perspective du Conseil européen du 15 octobre, se servir des propositions de votre Assemblée et, comme cela est indiqué, être attentif au fait que nous sommes confrontés, également, à des mouvements qui n'affectent pas seulement la liquidité – cela a été dit –, mais égal ...[+++]

Boodschappen van vertrouwen betekenen dat men moet optreden, internationaal moet samenwerken, onbevreesd de regelgeving moet aanpassen, snel moet handelen en voorstellen op tafel moet leggen met het oog op de Europese Raad van 15 oktober, gebruik moet maakt van de voorstellen uit het Europees Parlement en – zoals werd gezegd – goed moet opletten op het feit dat wij geconfronteerd zijn met bewegingen die niet alleen een weerslag hebben op de liquiditeit maar - zogezegd - ook op de solvabiliteit van heel het financieel stelsel.


En conséquence, Monsieur le Ministre, pourriez-vous indiquer dans votre réponse les démarches spécifiques que la présidence compte entreprendre au cours du sommet pour souligner le fait qu’il ne peut y avoir de négociations fructueuses en l’absence de compréhension mutuelle?

Kunt u dus in uw antwoord aangeven, mijnheer de minister, welke specifieke demarches het voorzitterschap tijdens de top zou willen ondernemen om te onderstrepen dat er zonder wederzijds begrip geen sprake kan zijn van geslaagde onderhandelingen?


Comme indiqué d'ores et déjà par votre rapporteur dans son avis sur l'instrument de stabilité, il ne saurait y avoir de chevauchement entre l'instrument de stabilité et l'instrument ici considéré.

Zoals uw rapporteur voor advies reeds heeft opgemerkt in zijn advies over het stabiliteitsinstrument, mag er geen overlapping plaatsvinden tussen het stabiliteitsinstrument en het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking en economische samenwerking.


En réponse à votre question, je peux indiquer que, pour pouvoir être reconnu incapable de travailler, un travailleur doit avoir cessé toute activité en conséquence du début ou de l'aggravation de lésions ou de troubles fonctionnels qui entraîne une diminution de sa capacité de gain à un tiers ou moins d'un tiers (article 100, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994).

In antwoord op uw vraag, kan ik melden dat om arbeidsongeschikt erkend te kunnen worden, een werknemer inderdaad elke werkzaamheid moet stopgezet hebben ingevolge de intrede of verergering van letsels of functionele stoornissen waardoor zijn verdienvermogen verminderd is tot een derde of minder dan een derde (artikel 100, § 1 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir indiqué votre ->

Date index: 2021-12-15
w