Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avoir été répudiée au maroc pourra déjà » (Français → Néerlandais) :

En effet, en vertu de l'article 42, 3º, de la proposition de loi portant le code de DIP, une femme arrivant en Belgique après avoir été répudiée au Maroc pourra déjà demander le divorce après douze mois de résidence sur le territoire belge.

Krachtens artikel 42, 3º, van het wetsvoorstel houdende het wetboek van IPR kan een vrouw die in België komt nadat ze in Marokko verstoten is, reeds na twaalf maanden verblijf op het Belgisch grondgebied de echtscheiding vragen.


En effet, en vertu de l'article 42, 3º, de la proposition de loi portant le code de DIP, une femme arrivant en Belgique après avoir été répudiée au Maroc pourra déjà demander le divorce après douze mois de résidence sur le territoire belge.

Krachtens artikel 42, 3º, van het wetsvoorstel houdende het wetboek van IPR kan een vrouw die in België komt nadat ze in Marokko verstoten is, reeds na twaalf maanden verblijf op het Belgisch grondgebied de echtscheiding vragen.


Elle-même a eu connaissance en 2003 de dossiers concernant des femmes originaires de villages du nord du Maroc, vivant en Belgique, qui avaient été répudiées au Maroc sans en avoir été mises au courant bien que la loi l'exige.

In 2003 heeft ze zelf kennis genomen van dossiers over vrouwen afkomstig uit Noord-Marokkaanse dorpen, die in België wonen en die in Marokko verstoten waren zonder daarvan op de hoogte te zijn gebracht, hoewel de wet dat oplegt.


Elle-même a eu connaissance en 2003 de dossiers concernant des femmes originaires de villages du nord du Maroc, vivant en Belgique, qui avaient été répudiées au Maroc sans en avoir été mises au courant bien que la loi l'exige.

In 2003 heeft ze zelf kennis genomen van dossiers over vrouwen afkomstig uit Noord-Marokkaanse dorpen, die in België wonen en die in Marokko verstoten waren zonder daarvan op de hoogte te zijn gebracht, hoewel de wet dat oplegt.


2. a) La création d'un registre centralisant les résultats des tests de cholestérol réalisés en Belgique est-il à ce jour à l'étude au sein de votre département? b) Si oui, qui pourra avoir effectivement accès à ces données et selon quelles modalités? c) Une date est-elle déjà prévue par vos services concernant la mise en ligne de ce registre central?

2. a) Bestudeert uw departement momenteel het aanleggen van een register ter centralisering van de resultaten van de in België uitgevoerde cholesteroltesten? b) Zo ja, wie zal er effectief toegang hebben tot die gegevens en volgens welke modaliteiten? c) Hebben uw diensten reeds een datum geprikt voor het online plaatsen van dat centraal register?


Parfois, les patients ont déjà prévenu leur employeur et ils se sont déjà préparés psychologiquement, puis ils apprennent subitement que l'opération ne pourra pas avoir lieu.

Patiënten hebben soms al regelingen getroffen met hun werkgever, ze hebben zich psychisch voorbereid op deze ingreep.


Ce n'est certes pas avec des politiques de courte haleine que l'Europe, qui est déjà perçue comme "distante" par la majorité des Européens et, trop souvent, accusée de servir les intérêts des grands groupes économiques, pourra recouvrer le prestige et la popularité qu'elle semble, chemin faisant, avoir perdus.

Het is zeker niet met een beleid van de korte baan dat Europa, dat naar het gevoel van de meeste Europeanen al zo "ver" weg is en dat maar al te vaak wordt beschuldigd van het opkomen voor de belangen van de grote economische consortia, het prestige en de populariteit die het verloren lijkt te hebben, kan terugwinnen.


55. souligne que la stratégie commerciale de l'Union européenne repose sur l'ouverture réciproque des marchés et sur l'intégration des marchés mondiaux et fait valoir qu'après l'adhésion, il ne pourra plus y avoir de politique commerciale nationale en dehors de la politique commerciale commune; attend des pays candidats que, dans la perspective de l'adhésion, ils orientent d'ores et déjà leur politique commerciale sur la politique commerciale commune de l'Union européenne et que, dans ce contexte, ils adoptent en particulier des mesu ...[+++]

55. wijst er met nadruk op dat de handelsstrategie van de EU gebaseerd is op wederzijdse openstelling van markten en eenwording van de wereldmarkten, en dat van een nationaal handelsbeleid buiten het gemeenschappelijk handelsbeleid om na toetreding geen sprake meer kan zijn; gaat ervan uit dat de kandidaatlanden reeds in de periode voor toetreding hun handelsbeleid coördineren met het gemeenschappelijk handelsbeleid van de EU, met name via vastbeslotener maatregelen tot harmonisatie van handelsbetrekkingen met derde landen, een gemeenschappelijke aanpak in verband met de WTO en de internationale financiële organisaties (IMF en Wereldban ...[+++]


(3) considérant que l'adhésion de la Communauté ne pourra avoir lieu dans un délai rapproché; qu'il est nécessaire, toutefois, que les intérêts de la flotte communautaire soient d'ores et déjà représentés au sein de la CITT;

(3) Overwegende dat toetreding van de Gemeenschap niet op korte termijn mogelijk zal zijn; dat het echter nodig is dat reeds nu de belangen van de communautaire vissersvloot in de IATTC worden verdedigd;


Dans le passé, l'ambassade belge et le consulat du Maroc ont déjà provoqué quelques remous pour avoir éventuellement délivré malhonnêtement des visas.

De Belgische ambassade en het consulaat van Marokko hebben reeds in het verleden enige ophef veroorzaakt door mogelijke malafide visaverstrekking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avoir été répudiée au maroc pourra déjà ->

Date index: 2024-08-07
w