Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi discuté » (Français → Néerlandais) :

En fin de compte, et la commissaire Reding en parlera certainement, nous avons aussi discuté de la future stratégie 2011-2015 pour l’égalité entre les femmes et les hommes, un sujet qui, n’en doutons pas, donnera lieu à des échanges intenses dans cette Assemblée au cours des prochains mois et à propos duquel la Commission présentera une feuille de route dans les prochains mois également.

Tot slot, en commissaris Reding zal daar zeker nog op ingaan, hebben we ook gesproken over de toekomstige strategie voor gendergelijkheid, voor de periode 2011-2015, die de komende maanden ongetwijfeld het voorwerp van intensieve discussie in het Parlement zal zijn en waarvoor de Commissie in de loop van de komende maanden een werkplan zal voorleggen.


Nous pensons que le taux d’emploi cible – et nous en avons aussi discuté avec les États membres au Conseil européen – devrait viser à favoriser l’emploi tant des hommes que des femmes.

Wij zijn van mening dat het beoogde werkgelegenheidspercentage – en we hebben dit in de Europese Raad ook besproken met de lidstaten – tot doel moet hebben de werkgelegenheid voor zowel mannen als vrouwen te bevorderen.


Nous avons aussi discuté de la question avec les autorités serbes, qui ont souligné qu’elles s’étaient engagées à accroître la participation des minorités nationales au système judiciaire et à la police, mais elles prétendent se heurter souvent à un manque d’intérêt de la part des candidats qualifiés.

Wij hebben de kwestie ook besproken met de Servische overheid, die heeft benadrukt vastbesloten te zijn om de deelname van mensen die behoren tot een nationale minderheid in de politie en de rechterlijke macht te vergroten.


Monsieur le Commissaire, lors du trialogue, nous avons aussi discuté brièvement du fait que la législation relative aux transports de ces marchandises n'a pas encore été harmonisée, et qu'il conviendrait donc d'envisager de nous recentrer au cours des mois qui viennent sur la législation relative au transport de produits chimiques.

Commissaris, bij de onderhandelingen in de trialoog hebben we ook kort erover gesproken dat het vervoersrecht voor deze verbruiksgoederen nog altijd niet uniform geregeld is, en dat we er absoluut over na zouden kunnen denken, of we in de komende maanden het vervoersrecht voor het vervoer van chemische goederen in het vizier nemen.


Comme vous le savez, la crise financière est aussi en tête de liste de nos priorités chaque semaine, et nous avons développé une espèce de feuille de route, mais nous avons également discuté de la préparation d’une proposition relative aux exigences applicables aux banques en matière de fonds propres afin de renforcer les règles existantes; nous préparons également une proposition destinée à réglementer les agences de notation qui ...[+++]

Zoals u weet staat de financiële crisis ook bij ons elke week bovenaan de agenda. We hebben een soort stappenplan vastgesteld, maar we hebben ook gesproken over het opstellen van een voorstel inzake kapitaalvereisten voor banken, om de bestaande regels te verscherpen. Ook zijn we bezig met een voorstel voor het reguleren van ratingbureaus, die zoals u weet een zeer belangrijke rol op de financiële markten hebben gespeeld, ook in deze crisis.


Nous avons aussi discuté de l'exemple d'un particulier disposant d'une créance de 170.000 euros sur notre ancienne colonie, la République démocratique du Congo, et qui, par le biais d'une décision judiciaire, a réussi à exiger cet argent dans notre pays.

We hebben ook het voorbeeld besproken van een particulier met een schuldvordering van 170.000 euro tegen onze voormalige kolonie, de Democratische Republiek Congo, die er via een rechterlijke uitspraak in geslaagd is dat geld te vorderen in ons land.


Nous avons aussi discuté, à Luxembourg, de la Convention de Dublin qui, dans son état actuel, est remarquablement inefficace et hypocrite.

In Luxemburg hebben wij het ook gehad over de Conventie van Dublin, die in haar huidige vorm zeer inefficiënt en hypocriet is.




Enfin, je voudrais encore attirer l'attention des membres sur un point que nous avons aussi discuté en commission : le recours aux mesures de contrainte et d'astreintes contre l'enfant.

Tot slot wil ik nog de aandacht van de leden vestigen op een punt dat we ook in de commissie hebben bediscussieerd: het gebruik van dwangmaatregelen en dwangsommen tegen het kind.


Nous avons discuté en commission de l'opportunité de permettre au juge du travail de prendre connaissance de ces actions qui concernent aussi des matières comme le droit des obligations, les privilèges et les hypothèques.

In de commissie is gediscussieerd over de opportuniteit om de arbeidsrechter kennis te laten nemen van deze vorderingen, die toch ook heel wat te maken hebben met zaken zoals verbintenissenrecht, voorrechten en hypotheken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi discuté ->

Date index: 2024-04-13
w