Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi effectué » (Français → Néerlandais) :

Nous avons aussi effectué une visite de terrain à la DSITI-DGSN (Direction des Systèmes d'Information, des Télécommunications et d'Identification de la Direction Générale de la Sûreté Nationale.) Enfin, nous avons aussi eu l'occasion de rencontrer la communauté belge et les amis de la Belgique.

We hebben ter plaatse ook een bezoek gebracht aan de DSITI-DGSN (Directie Informatiesystemen, Telecommunicatie en Identificatie van het Directoraat-generaal Staatsveiligheid.) Tot slot hebben we de gelegenheid gehad om de Belgische gemeenschap en de vrienden van België te ontmoeten.


4.4. Comme nous l'avons déjà indiqué ci-dessus, à côté des critères de convergence économique et budgétaire, la politique européenne doit aussi contribuer à une forme de convergence sociale dans le cadre de laquelle les États membres dont les régimes sociaux sont actuellement moins développés pourront effectuer une manœuvre de rattrapage, d'une part, et tous les États membres sont encouragés à faire preuve « d'innovation sociale », ...[+++]

4.4. Zoals hoger reeds aangegeven, moet het Europese beleid, naast criteria inzake economische en budgettaire convergentie, ook bijdragen tot een vorm van sociale convergentie, waarbij lidstaten die vandaag minder sterk uitgebouwde sociale stelsels hebben, een inhaalbeweging kunnen maken, en alle lidstaten aangemoedigd worden tot « sociale innovatie ».


Enfin, Monsieur le Président, je voulais remercier la présidence, mais aussi la Commission, pour le travail effectué à Bali, mais je pense que la plus grande partie reste à venir, avec la transposition, en lois et en réglementations, de tous les engagements que nous avons faits sur le changement climatique.

Tot slot wil ik, mijnheer de Voorzitter, het voorzitterschap, maar ook de Commissie willen bedanken voor haar werk op Bali.


D'une part, nous avons introduit un certain nombre d'amendements sur des points techniques dans la nouvelle directive interopérabilité, à la lumière de l'expérience acquise au cours des dix ans de travaux effectués non seulement par la Commission, mais aussi par les États membres dans le cadre de la comitologie, par l'industrie et le secteur ainsi que, depuis 2005, par l'Agence ferroviaire.

We hebben op basis van ervaringen, opgedaan in tien jaar werk, niet alleen van de Commissie, maar ook van de lidstaten in verband met comitéwerking, van de industrie, van de sector en, vanaf 2005, van het Europees Spoorwegbureau, een aantal technische wijzigingen aangebracht in de nieuwe richtlijn over interoperabiliteit.


Je souhaite aussi dire que j’estime ces mesures nécessaires, au même titre que tout ce que nous avons entrepris, que toutes les actions dont M. Frattini a parlées seront entreprises et que le travail effectué par la police est également très important, bien qu’insuffisant.

Ik wil ook graag zeggen dat ik vind dat de maatregelen noodzakelijk zijn, zoals alles wat we hebben gedaan, en alles wat de heer Frattini zegt gaat gebeuren, en dat het werk van de politie ook zeer belangrijk is, zij het niet toereikend.


Nous avons le plus grand respect et la plus grande estime pour le travail qu’effectue la Commission dans la négociation des plans d’actions pays par pays. Nous voulons toutefois souligner que les plans d’action ne constituent qu’une partie de cette politique et que les problèmes majeurs, comme l’emploi, la lutte contre la pauvreté, l’environnement et le rétablissement de la Méditerranée en tant que zone non seulement géographique mais aussi environnementale, c ...[+++]

Wij hebben veel respect en waardering voor het werk dat de Commissie momenteel doet in de besprekingen over de actieplannen voor elk land, maar wij willen wel duidelijk maken dat die actieplannen slechts een deel van dit beleid zijn: grote problemen als werkgelegenheid, armoedebestrijding, milieubescherming en herstel van het Middellandse-Zeegebied als een ruimte van niet alleen fysieke maar ook culturele, politieke, economische en ecologische waarde, vragen om meer aandacht, om een veelzijdig beleid en een forsere politieke investering van de Europese Unie.


Nous avons aussi un problème avec l’amendement à l’article 23 tel qu’adopté par la commission des affaires juridiques, du fait que le Parlement européen, en tant qu’institution européenne, peut effectuer des paiements non seulement en euros, mais aussi dans les devises de pays extérieurs à la zone euro.

We hebben ook een bezwaar tegen de wijziging die in de Commissie juridische zaken is aangebracht betreffende artikel 23, behelzende dat het Europees Parlement als Europese instelling de uitbetalingen niet alleen in euro kan verrichten maar ook in de munteenheden van de lidstaten die de euro niet als munt hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi effectué ->

Date index: 2021-01-07
w