Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons clairement exposé " (Frans → Nederlands) :

Plus généralement, dans les négociations avec l’Ukraine relatives à un nouvel accord d’association ambitieux avec l’UE, nous avons clairement exposé nos objectifs: à savoir une association politique et une intégration économique entre l’Union européenne et l’Ukraine.

Meer in het algemeen hebben we in onderhandelingen met Oekraïne over een nieuwe associatieovereenkomst EU-Oekraïne onze doelen duidelijk geformuleerd: politieke associatie en economische integratie tussen de Europese Unie en Oekraïne.


J'ai clairement indiqué lors de mon exposé qu'avec le Conseil national de la kinésithérapie, nous avons déjà couché nos règles de conduite par écrit, au terme d'une étude de deux ans et d'une concertation avec des personnes comme le professeur De Groot, avec des représentants européens et d'autres organisations de professions indépendantes, pour déterminer la façon dont nous devons répondre aux directives européennes.

In mijn betoog heb ik er duidelijk op gewezen dat we met de Nationale Raad voor de Kinesitherapie onze gedragsregels al hebben neergeschreven. Daar zijn een studie van twee jaar aan voorafgegaan en overleg met mensen als professor De Groot, met vertegenwoordigers van Europa en met andere organisaties van zelfstandige beroepen, om precies te weten hoe we aan de Europese richtlijnen moeten beantwoorden.


J'ai clairement indiqué lors de mon exposé qu'avec le Conseil national de la kinésithérapie, nous avons déjà couché nos règles de conduite par écrit, au terme d'une étude de deux ans et d'une concertation avec des personnes comme le professeur De Groot, avec des représentants européens et d'autres organisations de professions indépendantes, pour déterminer la façon dont nous devons répondre aux directives européennes.

In mijn betoog heb ik er duidelijk op gewezen dat we met de Nationale Raad voor de Kinesitherapie onze gedragsregels al hebben neergeschreven. Daar zijn een studie van twee jaar aan voorafgegaan en overleg met mensen als professor De Groot, met vertegenwoordigers van Europa en met andere organisaties van zelfstandige beroepen, om precies te weten hoe we aan de Europese richtlijnen moeten beantwoorden.


J’ai été chargé d’un rapport, et dans l’exposé des motifs, j’ai dressé la liste de tous les agents avec qui j’ai travaillé, car c’est une manière de travailler et une attitude que nous devons clairement séparer de tous les actes irresponsables dont nous avons témoins par le passé.

Ik was belast met een van de verslagen, en in de toelichting heb ik alle partijen opgesomd waarmee ik gewerkt heb. Dat is een manier van werken en een houding die wij duidelijk moeten onderscheiden van alle onverantwoordelijke gedragingen die we in het verleden gezien hebben.


− (EN) Monsieur le Président, au nom de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je suis ravi d’être ici ce soir afin de vous exposer notre point de vue sur cette question, et je tiens en particulier à remercier nos confrères de la commission des affaires économiques et monétaires, qui est bien sûr la principale instance compétente en matière de concurrence, d’avoir étroitement collaboré avec nous, car il s’agit clairement d’un élément de la politique de concurrence présentant un intérêt fondamental pou ...[+++]

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het doet mij groot genoegen om vanavond namens de Commissie interne markt en consumentenbescherming hier te mogen zijn om onze kant van de vraag te presenteren. Ik wil in het bijzonder onze collega's in de Commissie economische en monetaire zaken, die natuurlijk ten principale bevoegd zijn als het gaat om mededingingsvraagstukken, bedanken voor hun nauwe samenwerking met ons. Dit is namelijk duidelijk een element van het mededingingsbeleid dat ook van fundamenteel belang is voor de consumenten, en wij zo ...[+++]


Ce n’est pas une question marginale qui n’affecte que quelques-uns d’entre nous, mais un engagement neuf que l’Union doit adopter comme un nouvel objectif du Millénaire, et nous avons déjà exposé clairement ce que cela signifiait.

Dit is geen probleem voor een beperkt aantal mensen of een marginaal probleem. Dit is een probleem dat een nieuwe inspanning van de Unie vraagt, en die inspanning moet worden beschouwd als een van de nieuwe opgaven in het millennium.


En ajournant la décharge, nous avons clairement exposé des points, et nous attendons que la Commission s'y conforme.

Bij ons besluit de kwijting uit te stellen hebben wij duidelijk aangegeven wat wij van de Commissie verlangen.


Nous avons clairement exposé les raisons pour lesquelles le VLD s'oppose au droit de vote pour les étrangers qui refusent d'adopter la nationalité belge.

We hebben duidelijk uitgelegd waarom de VLD gekant is tegen het stemrecht voor vreemdelingen die de Belgische nationaliteit weigeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons clairement exposé ->

Date index: 2023-12-29
w