Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons connues encore " (Frans → Nederlands) :

Monsieur García-Margallo, l’action de la Banque centrale européenne, je crois, a été décisive dans les difficultés surmontées que nous avons connues encore récemment, et son président a bien indiqué que l’inflation recule en Europe et qu’il entrevoyait donc, comme l’ont noté un certain nombre de parlementaires européens, de nouvelles marges de manœuvre pour la politique monétaire.

Mijnheer García-Margallo, het optreden van de Europese Centrale Bank is, denk ik, doorslaggevend geweest bij het overwinnen van de problemen waar wij recentelijk voor gesteld stonden. Haar voorzitter heeft ook duidelijk aangegeven dat de inflatie in Europa afneemt en dat hij daarom – zoals een aantal parlementsleden heeft opgemerkt – een nieuwe speelruimte voor het monetair beleid voorziet.


Cette semaine encore, nous avons connu de nouvelles inondations dans les Cornouailles, ma région.

En deze week is Cornwall, mijn regio, opnieuw getroffen door overstromingen.


Dans mon pays, la Grèce, nous avons connu l’année dernière un naufrage à Santorin, dont les causes n’ont pas encore été examinées.

In mijn land, Griekenland, hebben wij vorig jaar een ernstige schipbreuk meegemaakt op Santorini, waarvan de oorzaken nog niet zijn achterhaald.


Nous avons connu récemment certaines maladies dans l’Union européenne, notamment la fièvre aphteuse et la maladie de la langue bleue, qui ont encore démontré l’importance de systèmes d’identification efficaces.

We hebben onlangs ervaringen opgedaan met bepaalde ziektes in de Europese Unie, zoals mond-en-klauwzeer en blauwtong. Hieruit bleek maar weer eens het belang van efficiënte identificatiesystemen.


Ou encore, que le faible niveau d’interconnexion entre nos réseaux de gaz et d’électricité nous rend plus vulnérables vis-à-vis de ces facteurs géopolitiques et des tensions au niveau de l’approvisionnement, telles que celles que nous avons connues au cours de cet hiver et de l’hiver précédent.

En bijvoorbeeld het feit dat het geringe aantal koppelingen tussen onze energienetwerken voor gas en elektriciteit ons kwetsbaarder maakt voor die geopolitieke factoren en voor problemen met de toevoer zoals we die deze winter en vorige winter hebben gezien.


Bien que la gare de Verviers-Central n'ait pas encore connu d'événement aussi dramatique, ces derniers mois, nous avons assisté à une recrudescence d'agressions et incidents violents.

Hoewel zich in Verviers-Central nog geen dergelijk dramatisch incident heeft voorgedaan, zijn het aantal gevallen van agressie en de gewelddadige incidenten de afgelopen maanden opnieuw toegenomen.


Compte tenu de l'augmentation annuelle d'environ 2% que nous avons connue ces dernières années et des incitants supplémentaires qui seront encore créés, il me semble faisable de faire passer la pénétration des ordinateurs à environ 65% d'ici 2010.

Rekeninghoudend met de jaarlijkse toename die we de vorige jaren hebben gekend van ongeveer 2% extra per jaar, en de extra stimulansen die nog zullen worden gecreëerd, meen ik het mogelijk de PC-penetratie tegen 2010 op te trekken tot ongeveer 65%.


Et ces familles ont encore de la chance, car les demandeurs d'asile isolés ne sont hébergés que pour la nuit et renvoyés en rue le matin, malgré les faibles températures que nous avons connues ces dernières semaines.

En dan hebben die gezinnen nog geluk, bij manier van spreken, want alleenstaande asielzoekers krijgen enkel 's avonds een bed om te slapen, maar worden 's morgens weer op straat gezet. En dat bij de lage temperaturen die we de afgelopen weken hebben meegemaakt!


Voici quelques semaines, j'ai entendu en commission un collègue libéral, M. Bellot, dire qu'il opérait une grande distinction entre la fiscalité touchant l'économie réelle, celle des PME, des indépendants, des sociétés qui font du commerce et créent de la valeur ajoutée, et la fiscalité touchant l'économie de plus en plus « casino » qui se répand depuis quelques décennies sur notre planète à une vitesse effrénée, au point de provoquer des catastrophes comme celle que nous avons connue en 2008 et que certains redoutent encore dans les mois et le ...[+++]

Enkele weken geleden heb ik mijn liberale collega Bellot in de commissie horen zeggen dat hij een belangrijk onderscheid maakt tussen de fiscaliteit die de reële economie treft, die van de kmo's, de zelfstandigen, de handelsondernemingen de ondernemingen die toegevoegde waarde creëren, en de fiscaliteit die de casino-economie treft. Deze economie breidt zich sinds enkele decennia razendsnel uit over onze planeet en is verantwoordelijk voor catastrofes zoals we die in 2008 hebben gekend en die volgens sommigen ook in de komende maanden en jaren niet zijn uit te sluiten.


A ce jour, le service médical dispose: - pour les véhicules tout-terrain, d'ambulances Unimog, dont l'expérience nous est bien connue; - pour les véhicules toutes routes, d'ambulances Volkswagen et - au niveau aérien, nous n'avons pas encore d'hélicoptères sanitaires.

Momenteel beschikt de medische dienst over: - alle-terrein voertuigen, Unimog ambulances, waarvan de ervaring niet betwist wordt; - voertuigen alle wegen, de Volkswagen ambulances; - op het gebied van luchtvervoer beschikt ze nog niet over sanitaire helikopters.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons connues encore ->

Date index: 2021-08-02
w