Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons constaté notamment » (Français → Néerlandais) :

En effet, nous avons constaté au cours des dernières années que de grands États membres de l'ESA — tels que l'Allemagne, la France et encore l'Italie — se replient sur leur politique nationale, notamment pour la mise en œuvre des futurs programmes spatiaux d'envergure.

De laatste jaren stellen wij immers vast dat belangrijke ESA-lidstaten zoals Duitsland, Frankrijk en ook nog Italië zich op hun nationaal beleid terugplooien, inzonderheid voor de uitvoering van de grote toekomstige ruimtevaartprogramma's.


En effet, nous avons constaté au cours des dernières années que de grands États membres de l'ESA — tels que l'Allemagne, la France et encore l'Italie — se replient sur leur politique nationale, notamment pour la mise en œuvre des futurs programmes spatiaux d'envergure.

De laatste jaren stellen wij immers vast dat belangrijke ESA-lidstaten zoals Duitsland, Frankrijk en ook nog Italië zich op hun nationaal beleid terugplooien, inzonderheid voor de uitvoering van de grote toekomstige ruimtevaartprogramma's.


Nous avons constaté quelques cas d’erreurs de volumes pour un montant considérable, notamment l’attestation de pièces multiples chez un seul assuré dans des situations où on s’attendrait à une seule pièce.

Er waren enkele gevallen van volumefouten voor een aanzienlijk bedrag, met name aanrekening van multipele hoeveelheden bij één verzekerde in situaties waar men maar één stuk verwacht.


Nous avons pu constater dans la presse que les chiffres liés à la criminalité dans les rues de Bruxelles avaient été influencés par la présence des militaires et des policiers ainsi que par l'augmentation des contrôles, notamment aux frontières.

In persberichten wordt erop gewezen dat de cijfers betreffende de criminaliteit in de Brusselse straten beïnvloed werden door de aanwezigheid van militairen en politiepersoneel en door het opvoeren van de controles, meer bepaald aan de grenzen.


Le vote du budget se faisant par programme, nous avons relevé une non utilisation de crédits d'engagements aux missions et programmes suivants : Le vote du budget se faisant par programme, nous avons également relevé une non utilisation de crédits de liquidation notamment à la mission et au programme suivant de : Art. 12. Afin de disposer d'un budget de 8,45 millions d'€ en dépense pour régulariser l'annulation des taxes non budgétisées, il est créé un allocation de base : 06 003 55.03.3690 SEC sur laquelle sont transférés les crédit ...[+++]

Aangezien de stemming over de begroting per programma gebeurt, werden niet-gebruikte vastleggingskredieten vastgesteld voor de volgende opdrachten en programma's : Aangezien de stemming over de begroting per programma gebeurt, werden eveneens niet-gebruikte vereffeningskredieten vastgesteld, meer bepaald voor de volgende opdracht en programma : Art. 12. Om te beschikken over een uitgavenbudget van 8,45 miljoen om de annulering van de niet-begrote taksen te regulariseren, werd volgende basisallocatie gecreëerd : 06 003 55.03.3690 ESR waarop de onderstaande aanvullende vastleggingskredieten afkomstig van de hieronder vermelde programma's ...[+++]


Le vote du budget se faisant par programme, nous avons relevé une non utilisation de crédits d'engagements aux missions et programmes suivants : Le vote du budget se faisant par programme, nous avons également relevé une non utilisation de crédits de liquidation notamment à la mission et au programme suivant de : Art. 12. Afin de disposer d'un budget de 9,7 millions d'€ en dépense pour régulariser l'annulation des taxes non budgétisées, il est créé une allocation de base : 06 003 55.03.3690 SEC sur laquelle sont transférés les crédit ...[+++]

Aangezien de stemming over de begroting per programma gebeurt, werden niet-gebruikte vastleggingskredieten vastgesteld voor de volgende opdrachten en programma's : Aangezien de stemming over de begroting per programma gebeurt, werden eveneens niet-gebruikte vereffeningskredieten vastgesteld, meer bepaald voor de volgende opdracht en programma : Art. 12. Om te beschikken over een uitgavenbudget van 9,7 miljoen € om de annulering van de niet-begrote belastingen te regulariseren, werd volgende basisallocatie gecreëerd : 06 003 55.03.3690 ESR waarop de onderstaande aanvullende vastleggingskredieten afkomstig van de hieronder vermelde progra ...[+++]


Le vote du budget se faisant par programme, nous avons relevé une non utilisation de crédits d'engagements aux missions et programmes suivants : Le vote du budget se faisant par programme, nous avons également relevé une non utilisation de crédits de liqudiation notamment à la mission et au programme suivant de : Art. 12. Afin de disposer d'un budget de 18 millions en dépenses pour régulariser l'annulation des taxes non budgétisées, il est créé une allocation de base : 06 003 55.03.3690 SEC sur laquelle sont transférés les crédits d' ...[+++]

Aangezien de stemming over de begroting per programma gebeurt, werden niet-gebruikte vastleggingskredieten vastgesteld voor de volgende opdrachten en programma's : Aangezien de stemming over de begroting per programma gebeurt, werden eveneens niet-gebruikte vereffeningskredieten vastgesteld, meer bepaald voor de volgende opdracht en programma : Art. 12. Om de beschikken over een uitgavenbudget van 18 miljoen € om de aanulering van de niet-begrote taksen te regulariseren, werd volgende basisallocatie gecreëerd : 06 003 55.03.3690 ESR waarop de onderstaande aanvullende vastleggingskredieten afkomstig van de hieronder vermelde programma's ...[+++]


Pour plusieurs chantiers, notamment le RER autour de Bruxelles et la ligne Bruxelles-Luxembourg, nous avons déjà pu constater que cette clé de répartition retarde les travaux nécessaires.

Bij een aantal werven, bijvoorbeeld het GEN rond Brussel en de lijn Brussel-Luxemburg hebben we reeds kunnen merken dat deze verdeelsleutel net vertragingen met zich meebrengt voor noodzakelijke werken.


Lors de la dernière réunion de l'OSCE (Organization for Security and Co-operation in Europe) sur le thème du trafic des êtres humains, à laquelle une délégation belge, comptant notamment M. Coveliers, participa activement, nous avons pu constater que le thème principal est, aujourd'hui, celui de la corruption au sein des polices de la plupart des États, corruption qui facilite les trafics.

Tijdens de jongste vergadering van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) over de mensenhandel, waaraan een Belgische delegatie actief heeft meegewerkt, zagen we dat de aandacht op dit ogenblijk vooral gaat naar de corruptie bij de politiediensten van de meeste lidstaten. Door die corruptie wordt de illegale handel vergemakkelijkt.


Si nous avons l'occasion de ratifier les Actes et les trois Protocoles, c'est précisément grâce à cette volonté, notamment dans le chef des associations qui ont constaté l'accroissement de la prostitution et du nombre de migrants illégaux et qui ont voulu réfléchir à ces mécanismes.

Deze verdragen en protocollen kunnen nu worden goedgekeurd dankzij de inzet van de verenigingen die vaststelden dat de prostitutie en van het aantal illegale migranten toenamen en over die mechanismen wilden nadenken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons constaté notamment ->

Date index: 2022-03-17
w