Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons d'ailleurs obtenu " (Frans → Nederlands) :

L'interdiction des pétroliers à simple coque sera d'ailleurs accélérée puisque nous avons obtenu un accord politique lors du Conseil des ministres européens du Transport du 27 mars 2003.

Het verbod op enkelwandige olietankschepen zal overigens worden versneld omdat wij tijdens de Raad van de Europese ministers van Vervoer van 27 maart 2003 een politiek akkoord hebben bereikt.


Au niveau de la commission ITRE – et d’ailleurs aussi au niveau de la commission ENVI –, nous avons donc obtenu qu’en ce qui concerne le recueil, ce soient les médecins et les patients qui puissent notifier les effets secondaires pour les transmettre aux autorités nationales.

Op het niveau van de Commissie industrie, onderzoek en energie – en overigens ook op dat van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid – hebben wij derhalve bewerkstelligd dat artsen en patiënten met het oog op het verzamelen van gegevens bij de nationale autoriteiten melding kunnen maken van bijwerkingen.


Premièrement, les données ne peuvent être utilisées que pour la finalité dans laquelle elles ont été obtenues, ce qui est semblable à ce que nous avons dit précédemment par rapport à l’accord SWIFT; deuxièmement, la collecte de ces données doit se faire conformément à notre législation relative à la protection des données; et, par ailleurs, il doit y avoir une série de garanties et de protections couvrant le transfert de ces données vers des pays tiers.

Ten eerste mogen de gegevens alleen gebruikt worden voor het doel waarvoor ze verkregen zijn, vergelijkbaar met wat we eerder gezegd hebben over de SWIFT-overeenkomst; ten tweede moet het verzamelen van die gegevens overeenkomen met onze wetgeving inzake gegevensbescherming; en bovendien moet er een reeks garanties en beschermende maatregelen bestaan voor de overdracht van die gegevens aan derde landen.


Je dois dire que, d'ailleurs, au cours de ces derniers mois, nous avons obtenu le soutien massif de l'ensemble des organisations qui s'intéressent à ces questions: en particulier – je tiens à le souligner ici pour les derniers des collègues qui ont quelques réticences par rapport à cette initiative – celui des pouvoirs locaux, de l'ensemble des organisations représentatives des pouvoirs locaux, y compris de pays qui, aujourd'hui, excipent de la subsidiarité pour nous expliquer que ce plan d'action n'est pas envisa ...[+++]

Ik moet overigens wel zeggen dat wij de afgelopen maanden overweldigende steun hebben gekregen van alle organisaties die belang stellen in deze kwesties, waaronder in het bijzonder – ik hecht eraan dit hier te onderstrepen voor die laatste collega’s die nog hun bedenkingen koesteren tegen dit initiatief – lokale overheden en alle vertegenwoordigende organisaties van lokale overheden, ook uit landen die nu nog de subsidiariteit aanvoeren om ons uit te leggen dat het actieplan geen optie is.


En peu de temps, nous avons obtenu une résolution des Nations unies sur ce phénomène, qui élargit les possibilités de poursuite, et, par ailleurs, une cellule a été créée pour coordonner les opérations au niveau européen.

In korte tijd hebben we bereikt dat de Verenigde Naties een resolutie over dit verschijnsel hebben aangenomen, waardoor het recht op vervolging is uitgebreid, en er is een coördinatiecel voor de activiteiten op Europees niveau.


Le deuxième est qu’objectivement, en dehors de l’une ou l’autre chose qui peut ne pas convaincre les différentes tendances politiques - comme nous l’avons d’ailleurs entendu ce soir -, nous devons reconnaître que nous avons obtenu un résultat équilibré.

Ten tweede moeten we erkennen dat we, afgezien van verschillende zaken ten aanzien waarvan de meningen nogal verdeeld blijven – zoals ook vanavond weer is gebleken – objectief gezien een heel evenwichtig resultaat hebben bereikt.


Nous avons d'ailleurs obtenu récemment des réponses positives pour des demandes particulières relatives à des cas de cancer.

Onlangs kregen we nog een positieve reactie op specifieke verzoeken met betrekking tot bepaalde kankergevallen.


Par ailleurs, nous avons obtenu une compensation financière de 25 millions d'euros sur une base annuelle ainsi que la perception en Belgique des additionnels sur les revenus français.

Bovendien hebben we een jaarlijkse financiële compensatie van 25 miljoen euro verkregen en de inning van de opcentiemen op de Franse inkomens in België.


Nous avons d'ailleurs toujours prôné le renouvellement de cette importante disposition et sommes heureux qu'un accord ait pu être obtenu au sein du gouvernement.

We zijn overigens altijd voorstander geweest van de vernieuwing van die belangrijke bepaling en zijn tevreden dat daarover in de regering een akkoord werd bereikt.


- Permettez-moi tout d'abord de me réjouir que la grève se soit terminée à Anvers par un accord que nous avons obtenu suite à des négociations serrées, mais avec de nouveaux engagements qui étaient d'ailleurs absolument nécessaires à cet endroit.

- Ik ben blij dat de staking in Antwerpen beëindigd is met een akkoord dat er gekomen is na harde onderhandelingen, maar met nieuwe engagementen die daar trouwens absoluut noodzakelijk waren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons d'ailleurs obtenu ->

Date index: 2023-02-27
w