Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons posée parce " (Frans → Nederlands) :

– (DE) Monsieur le Président, chers représentants de la Commission, je vous prie instamment de prendre très au sérieux la question que nous avons posée, parce que nous sommes préoccupés de la question fondamentale – comme cela vient d’être dit – de savoir s’il y a une quelconque utilité à travailler à des mesures de protection des données si des accords compromettant ces normes sont négociés dans le même temps derrière le dos du Parlement européen, voire même des parlements nationaux.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte vertegenwoordigers van de Commissie, ik verzoek u dringend om onze vraag zeer serieus te nemen. Zoals zojuist ook al is gezegd, gaat het namelijk om een principiële kwestie: In hoeverre is het überhaupt zinvol om over normen voor gegevensbescherming te onderhandelen, indien tegelijkertijd achter de rug van het Europees Parlement om (en wellicht zelfs ook achter de ruggen van de nationale parlementen om) over overeenkomsten wordt onderhandeld waarbij die normen omzeild worden.


Oui, bon, selon moi, elle ne dit pas toute la vérité, parce que nous devons admettre que le mandat d’arrêt européen a posé problème dès les débuts, puisque nous avons agi comme si tous les États membres allaient appliquer certaines normes juridiques minimales pour les procédures pénales.

Naar mijn mening is dit in feite een verdraaiing van de waarheid. We moeten nu namelijk erkennen dat het Europees aanhoudingsbevel van meet af aan een probleem was, omdat we net deden alsof in alle lidstaten bepaalde rechtsnormen en minimumnormen voor strafzaken gelden.


Lors de l’effondrement du bloc soviétique, nous avons agi de concert, nous avons tous proposé des solutions pratiques et aisément résolu le problème posé par l’arrivée de milliers de Polonais, parce que nous nous trouvions face à la question de l’intégration de l’Est dans l’Europe.

Toen het Oostblok uiteenviel hebben we door een goede samenwerking met zijn allen concrete antwoorden gegeven, en gemakkelijk een oplossing gevonden voor het probleem van de duizenden Polen die hier naar toe zijn gekomen, omdat we ons hebben gericht op de integratie van heel Oost-Europa.


Le dichlorométhane serait normalement également couvert par REACH, mais nous avons accordé la priorité à cette substance parce qu’elle pose des risques très clairs pour la santé et que les accidents ont été très nombreux.

Normaal gesproken zou REACH ook van toepassing zijn op dichloormethaan, maar omdat het gevaar voor de gezondheid in dit geval zo evident is en het om zoveel gevallen gaat, hebben we deze stof een hogere prioriteit gegeven.


Nous vous avons posé quelques questions très difficiles parce que nous tenons sérieusement aux idées que nous avons défendues dans notre campagne pour les élections au Parlement européen de juin dernier.

We hebben u enkele moeilijke vragen gesteld omdat wij de onderwerpen waarmee wij in juni de verkiezingen voor het Europees Parlement zijn ingegaan serieus nemen.


Je pose cette question en qualité de sénatrice de communauté, parce qu'au cours de la législature précédente, nous avons posé au ministre flamand de l'enseignement des questions similaires et qu’il règne toujours une incertitude parmi les infirmiers.

Ik stel deze vraag als gemeenschapssenator, omdat we de Vlaamse minister van Onderwijs in de vorige legislatuur soortgelijke vragen hebben gesteld en bij de verpleegkundigen nog steeds een grote mate van onzekerheid bestaat.


- Nous avons déposé l'amendement 31 non pas parce que le principe de l'enregistrement nous pose problème mais bien parce que celui-ci doit s'appliquer à tous.

- We hebben amendement 31 ingediend niet omdat wij problemen zouden hebben met het principe van de registatie, maar wel omdat deze voor iedereen van toepassing moet zijn.


Si j'ai posé cette question, c'est parce que nous avons dû attendre très longtemps le remboursement d'un médicament contre le cancer il y a quelques années, et ce pour des raisons purement budgétaires.

Mijn vraag is ingegeven door het feit dat enkele jaren geleden om budgettaire redenen ook heel lang moest worden gewacht op de terugbetaling van een geneesmiddel tegen kanker.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons posée parce ->

Date index: 2021-03-26
w