Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons rencontrées avaient bon espoir » (Français → Néerlandais) :

Les personnes que nous avons rencontrées avaient bon espoir de voir la démocratie triompher, même si elles ont également exprimé leurs préoccupations quant aux menaces qui pèsent sur ce processus.

Allen spraken de hoop uit op een overwinning van de democratie en de vrees, dat het proces gefnuikt zou worden.


Nous avons également bon espoir que la Commission respectera scrupuleusement le compromis du considérant 6 bis, qui associe le Parlement, aux côtés du Conseil, aux futures procédures d’évaluation.

We hopen dat de Commissie het compromis van overweging A-6 heel zorgvuldig zal respecteren.


Grâce à l’expérience acquise avec le fonds dans sa forme actuelle et aux suggestions présentées lors des consultations, nous avons bon espoir que notre proposition permettra d’améliorer de manière significative le fonds après 2013 et de résoudre deux des problèmes du mécanisme de financement actuel.

Op basis van de opgedane ervaringen met het fonds in zijn huidige vorm en suggesties die tijdens de raadplegingen zijn gedaan, hebben we goede hoop dat ons voorstel na 2013 tot een aanmerkelijke verbetering van het fonds zal leiden en met name een oplossing biedt voor twee problemen van het huidige financieringsmechanisme.


Pour terminer, Monsieur le Commissaire, nous avons bon espoir que la bonne ambiance et la bonne coopération qui ont caractérisé les travaux en la matière conduiront le Parlement à s’impliquer en permanence dans la planification et l’évaluation de cette politique.

Tot slot, mijnheer de commissaris, vertrouwen we erop dat de goede sfeer en goede samenwerking op dit gebied ervoor zullen zorgen dat het Parlement steeds betrokken zal zijn bij de planning en evaluatie van dit beleid.


Par l'intermédiaire de notre groupe à haut niveau institué précisément pour analyser la crise du marché, nous avons examiné attentivement la situation et j'ai bon espoir que les propositions que je présenterai en décembre permettront aux producteurs de produits laitiers de mieux s'adapter aux évolutions du marché et offriront un environnement plus stable à mesure que nous nous rapprocherons de la fin du régime des quotas prévue en 2015».

Via onze Groep op hoog niveau, die speciaal is ingesteld om onderzoek te doen naar de marktcrisis, hebben we de situatie zorgvuldig geanalyseerd. Ik heb goede hoop dat de voorstellen die ik in december zal doen, zuivelproducenten in staat zullen stellen beter te reageren op ontwikkelingen in de markt en voor een stabielere situatie zullen zorgen tegen het einde van de quotumregeling in 2015".


- (ES) Monsieur le Président, j’ai eu moi aussi l’honneur d’accompagner la mission du Parlement européen dans cette région et d’être le témoin de ce qu’a parfaitement décrit le haut-représentant comme un mélange de fierté et d’espoir, qui se reflétait effectivement sur le visage - voire dans l’âme - et dans les paroles de toutes les personnes que nous avons rencontrées.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ook ik heb de eer gehad deel te nemen aan de missie van het Europees Parlement naar het betreffende gebied en getuige te zijn van dat wat door de Hoge Vertegenwoordiger zo treffend werd beschreven als een mengeling van trots en hoop, die was af te lezen van de gezichten, die sprak uit de woorden, ja zelfs uit de zielen, van iedereen die wij daar hebben ontmoet.


«Il est trop tôt pour évaluer les effets à long terme de l'attaque terroriste du 11 septembre sur le secteur mais nous avons bon espoir que le déclin du nombre de visiteurs en Europe sera limité dans le temps», a déclaré Erkki Liikanen, Commissaire européen en charge des entreprises et de la société de l'information.

"Het is te vroeg om de langetermijngevolgen van de terreuraanslagen van 11 september voor de sector te beoordelen, maar wij zijn ervan overtuigd dat de daling van het aantal toeristen die naar Europa komen van vrij korte duur zal zijn," zei Erkki Liikanen, het voor ondernemingen en informatiemaatschappij bevoegde lid van de Commissie".


Les parents avaient donc bon espoir que ce point de contact fédéral joue ce rôle de guichet unique.

De ouders hadden goede hoop dat het federale contactpunt als enig loket zou functioneren.


- Lorsque nous avons, mon collègue Destexhe et moi-même, interpellé le ministre Daems il y a quelques semaines au sujet du bâtiment du Berlaymont, nous avions bon espoir.

- Toen collega Destexhe en ikzelf minister Daems enkele weken geleden over het Berlaymontgebouw interpelleerden hadden we goede hoop.


- Du fait que nous avons un bon ministre des Affaires sociales, je pensais que les lobbyistes n'avaient plus d'influence sur la Médicomut.

- Ik dacht dat de lobbyisten geen invloed meer hadden in de Medicomut omdat we een goede minister van Sociale Zaken hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons rencontrées avaient bon espoir ->

Date index: 2022-12-11
w