Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avril 1983 précisant » (Français → Néerlandais) :

M. Brotchi dépose un amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 4-167/2) visant à compléter l'article 32, § 1 , proposé de l'arrêté royal du 21 avril 1983 afin de préciser que les médecins désignés par les chambres des commissions d'agrément ne sont pas membres de celles-ci.

De heer Brotchi dient amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 4-167/2), dat strekt om het voorgestelde artikel 32, § 1, van het koninklijk besluit van 21 april 1983 aan te vullen met de vermelding dat de geneesheren die door de kamers van de erkenningscommissies worden aangewezen, daar geen lid van zijn.


Le ministre renvoie à la réponse qu'il a faite à une question parlementaire similaire du sénateur Férir (question nº 147 du 12 avril 1983, Sénat), réponse succincte dans laquelle, sans aborder le problème de la responsabilité, il précise :

Het antwoord van de minister verwijst naar het antwoord aan Senator Férir op diens parlementaire vraag in die zin (vraag nr. 147, d. d. 12 april 1983, Senaat), waarbij zonder veel omhaal en zonder de schuldvraag aan te raken, gesteld werd :


M. Brotchi dépose un amendement nº 1 (do c. Sénat, nº 4-167/2) visant à compléter l'article 32, § 1 , proposé de l'arrêté royal du 21 avril 1983 afin de préciser que les médecins désignés par les chambres des commissions d'agrément ne sont pas membres de celles-ci.

De heer Brotchi dient amendement nr. 1 in (stuk Senaat, nr. 4-167/2), dat strekt om het voorgestelde artikel 32, § 1, van het koninklijk besluit van 21 april 1983 aan te vullen met de vermelding dat de geneesheren die door de kamers van de erkenningscommissies worden aangewezen, daar geen lid van zijn.


Le ministre renvoie à la réponse qu'il a faite à une question parlementaire similaire du sénateur Férir (question nº 147 du 12 avril 1983, Sénat), réponse succincte dans laquelle, sans aborder le problème de la responsabilité, il précise :

Het antwoord van de minister verwijst naar het antwoord aan Senator Férir op diens parlementaire vraag in die zin (vraag nr. 147, d.d. 12 april 1983, Senaat), waarbij zonder veel omhaal en zonder de schuldvraag aan te raken, gesteld werd :


29 MAI 2012. - Circulaire ministérielle précisant la période de contrôle des critères de maintien de l'agrément de médecin généraliste, visée dans l'article 25bis, §§ 2 et 3, de l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes

29 MEI 2012. - Ministeriële omzendbrief ter verduidelijking van de controleperiode van de criteria voor het behoud van de erkenning als huisarts zoals bedoeld in artikel 25bis, §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen


d) on ajoute la catégorie suivante, à savoir les médecins spécialistes dans l'une des disciplines précitées, ou un candidat médecin spécialiste en formation dans l'une de ces disciplines, pour autant que la formation réponde aux critères minimum relatifs aux soins d'urgence, lesquels seront fixés par arrêté ministériel, en exécution de l'arrêté royal du 21 avril 1983 précisant les règles d'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes; au sein du Conseil supérieur des médecins spécialistes et médecins généralistes, on créera une commission ad hoc qui sera composée de manière paritaire, soit, pour moitié, de médecins sp ...[+++]

d) een volgende categorie wordt hierbij gevoegd, met name de geneesheren-specialisten in één van voornoemde disciplines, of een kandidaat-geneesheer-specialist in opleiding in één van deze disciplines, van zodra in de opleiding is voldaan aan de minimale criteria inzake urgentiegeneeskunde welke zullen worden bepaald bij ministerieel besluit in uitvoering van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen; terzake zal in de schoot van de Hoge Raad van geneesheren-specialisten en huisartsen een commissie ad hoc worden opger ...[+++]


Conformément à l'article 6, alinéa 1, 3°, de l'arrêté royal du 3 avril 1995 fixant les conditions auxquelles les organismes visés à l'article 5, alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques doivent satisfaire pour obtenir communication d'informations consignées audit registre, l'article 4, alinéa 1, de l'arrêté en projet précise que celles-ci doivent être détruites dans les quatre m ...[+++]

Overeenkomstig artikel 6, eerste lid, 3°, van het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de instellingen bedoeld in artikel 5, tweede lid, b), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen moeten voldoen om mededeling te verkrijgen van informatiegegevens die in dit register opgenomen zijn, preciseert artikel 4, eerste lid, van het ontworpen bes ...[+++]


L'arreté royal du 3 avril 1995 précise les conditions auxquelles les organismes visés par l'article 5, alinéa 2, b), de la loi précitée du 8 août 1983 doivent satisfaire pour obtenir communication d'informations du Registre national.

In het koninklijk besluit van 3 april 1995 worden de voorwaarden gepreciseerd waaraan de instellingen bedoeld in artikel 5, tweede lid, b) van voornoemde wet van 8 augustus 1983 moeten voldoen om mededeling te verkrijgen van informatiegegevens van het Rijksregister.


Au § 1, alinéa 1, il est précisé que non seulement les stages en cours le 1 avril 2000 restent soumis transitoirement jusqu'à leur échéance, aux dispositions de l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à l'insertion professionnelle des jeunes et de ses arrêtés d'exécution, mais également la prolongation des stages en cours le 1 avril 2000 lorsque cette prolongation intervient après cette date.

§ 1, eerste lid, voorziet niet alleen dat de stages die aangevat zijn vóór 1 april 2000, transitoir tot hun beëindiging onderworpen blijven aan de bepalingen van het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces en van zijn uitvoeringsbesluiten, maar ook de verlenging van de vóór 1 april 2000 aangevatte stages wanneer deze verlenging gebeurt na deze datum.


Quant aux quelques jeunes médecins ayant récemment terminé leur formation de médecine générale, je précise que l'article 28 de l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes dispose que si la commission d'agrément n'a pas donné d'avis dans les délais fixés, le ministre peut prendre une décision sans cet avis.

Als antwoord op de vraag betreffende de enkele jonge artsen die recent hun opleiding als huisarts hebben afgerond, preciseer ik dat artikel 28 van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen bepaalt dat, indien de erkenningscommissie geen advies heeft verstrekt binnen de gestelde termijnen, de minister een beslissing kan nemen zonder over een advies te beschikken.




D'autres ont cherché : avril     afin de préciser     précise     circulaire ministérielle précisant     avril 1983 précisant     août     projet précise     avril 1995 précise     décembre     précisé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 1983 précisant ->

Date index: 2023-01-30
w