Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ayons abordé cette » (Français → Néerlandais) :

- (EL) Monsieur le Président, le fait que, pour la troisième fois au cours de ces derniers mois, nous ayons abordé cette question montre combien le Parlement européen est plus sensible aujourd’hui à cette problématique.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, het feit dat dit de derde keer is in de afgelopen maanden dat wij dit vraagstuk bespreken toont aan hoe gevoelig het Europees Parlement hiervoor is geworden.


- (EL) Monsieur le Président, le fait que, pour la troisième fois au cours de ces derniers mois, nous ayons abordé cette question montre combien le Parlement européen est plus sensible aujourd’hui à cette problématique.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, het feit dat dit de derde keer is in de afgelopen maanden dat wij dit vraagstuk bespreken toont aan hoe gevoelig het Europees Parlement hiervoor is geworden.


Je me réjouis que nous ayons abordé la question des normes, puisque par ces normes et de meilleurs mécanismes de normalisation, nous pourrions reproduire cette réussite que nous avons vue dans le cas des téléphones portables - le commissaire Bangemann a été le premier à lancer ce processus.

Het verheugt me dat wij dit onderwerp behandelen, want via standaarden en betere mechanismen voor standaardisering kunnen wij het succesverhaal herhalen van bijvoorbeeld GSM, waartoe commissaris Bangemann het initiatief heeft genomen.


Le fait que nous ayons abordé cette question dans un esprit de coopération, que la Commission ait parlé de coopération, et que nous ayons encouragé la discussion et le débat dans les États membres pour assurer que tous les éléments de base sont en place (par exemple, disposer d’assez de vaccins pour le cas où le pire se produirait) est un très bon exemple de travail commun de l’Union européenne, de ce Parlement, de la Commission et des États membres au bénéfice de tous les citoyens de l’Europe.

Het feit dat we hieraan gewerkt hebben in een geest van samenwerking, dat de Commissie heeft gesproken over samenwerking en dat we de discussie en het debat in de lidstaten hebben aangezwengeld om ervoor te zorgen dat alles goed geregeld is - dat we bijvoorbeeld genoeg vaccins hebben als het ergste zich voordoet - is een mooi voorbeeld van samenwerking tussen de Europese Unie, dit Parlement, de Commissie en de lidstaten, ten behoeve van alle burgers van Europa.


En l'occurrence, je ne crois pas que nous ayons tort d'aborder cette question de cette manière et j'espère que ce Parlement m'approuvera à une large majorité.

Overigens geloof ik in dit geval niet dat wij ons vergissen als wij het onderwerp zo aanpakken en ik hoop dat dit Parlement het in grote meerderheid met mij eens is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ayons abordé cette ->

Date index: 2023-09-22
w