Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aérien figurent parmi » (Français → Néerlandais) :

Les carburants de substitution, la mise en place du ciel unique et une réduction plus poussée du bruit dû au trafic aérien figurent parmi les priorités d’un calendrier politique clairement établi.

Alternatieve brandstoffen, de totstandbrenging van het gemeenschappelijke luchtruim en de verdere vermindering van het lawaai van vliegtuigen staan bovenaan op de bestaande welomlijnde beleidsagenda.


Assurer la Quick Reaction Alert (QRA) figure parmi les missions de nos F-16, c'est-à-dire qu'un groupe de deux à quatre avions est disponible jour et nuit pour effectuer des interceptions d'urgence dans notre espace aérien.

Een van de opdrachten van de F-16's is het Quick Reaction Alert (QRA). Een groep van twee tot vier vliegtuigen staan dag en nacht paraat voor noodonderscheppingen in ons luchtruim.


La modernisation du système européen de gestion du trafic aérien figure parmi les objectifs de la Commission de ces dernières années.

(EN) De modernisering van het Europese luchtverkeersbeheersysteem (ATM) is de afgelopen jaren een van de doelstellingen van de Commissie geweest.


Les carburants de substitution, la mise en place du ciel unique et une réduction plus poussée du bruit dû au trafic aérien figurent parmi les priorités d’un calendrier politique clairement établi.

Alternatieve brandstoffen, de totstandbrenging van het gemeenschappelijke luchtruim en de verdere vermindering van het lawaai van vliegtuigen staan bovenaan op de bestaande welomlijnde beleidsagenda.


- (DE) Personne ne conteste que le transport aérien figure parmi les principaux secteurs qui ont un impact sur la croissance, et c’est un fait auquel nous avons tous été sensibilisés au cours du débat sur ces deux rapports.

– (DE) Dat de luchtvaart een van de grootste sectoren is die invloed heeft op de groei, staat buiten kijf, en daarvan zijn wij ons ook allemaal bewust geworden tijdens het debat over deze twee verslagen.


Parmi les exemples typiques figurent la mesure révoltante de la politique de recours aux marins chômeurs en Grèce, la proclamation de l’état d’urgence aux dépens des contrôleurs aériens sans emploi en Espagne, les coups assénés aux élèves et étudiants en Angleterre et, plus généralement, la remise en cause des libertés fondamentales du peuple.

Typische voorbeelden zijn het opleggen van de schandelijke politieke maatregel om de stakende zeevarenden in Griekenland te dwingen om weer aan het werk te gaan, de noodtoestand vanwege de stakende vluchtleiders in Spanje, het afranselen van leerlingen en studenten in Engeland en in het algemeen het betwisten van fundamentele rechten van het volk.


Parmi les indicateurs de niveau de service devraient figurer le délai de réponse aux demandes d’information sur la disponibilité d’éléments d’infrastructure, y compris des fourreaux, appuis aériens et autres actifs physiques (par exemple, les chambres de génie civil) ou des points de mutualisation; le délai de réponse à une demande de faisabilité pour utiliser des éléments d’infrastructure; la mesure de la réactivité concernant le traitement des demandes d’accès et d’uti ...[+++]

Indicatoren voor dienstverleningsniveaus moeten tijdslimieten omvatten voor het beantwoorden van verzoeken om informatie over de beschikbaarheid van elementen van de infrastructuur, met inbegrip van leidingen, masten, andere fysieke activa (bijvoorbeeld mangaten), of distributiepunten; tijdslimieten voor het beantwoorden van een vraag over de mogelijkheid om elementen van de infrastructuur te gebruiken; een ontvankelijkheidsmaatregel om verzoeken te behandelen voor toegang tot en gebruik van elementen van de infrastructuur; een ontvankelijkheidsmaatregel voor storingverhelpingsprocessen.


Parmi les indicateurs de niveau de service devraient figurer le délai de réponse aux demandes d’information sur la disponibilité d’éléments d’infrastructure, y compris des fourreaux, appuis aériens et autres actifs physiques (par exemple, les chambres de génie civil) ou des points de mutualisation; le délai de réponse à une demande de faisabilité pour utiliser des éléments d’infrastructure; la mesure de la réactivité concernant le traitement des demandes d’accès et d’uti ...[+++]

Indicatoren voor dienstverleningsniveaus moeten tijdslimieten omvatten voor het beantwoorden van verzoeken om informatie over de beschikbaarheid van elementen van de infrastructuur, met inbegrip van leidingen, masten, andere fysieke activa (bijvoorbeeld mangaten), of distributiepunten; tijdslimieten voor het beantwoorden van een vraag over de mogelijkheid om elementen van de infrastructuur te gebruiken; een ontvankelijkheidsmaatregel om verzoeken te behandelen voor toegang tot en gebruik van elementen van de infrastructuur; een ontvankelijkheidsmaatregel voor storingverhelpingsprocessen.


Ceci s'applique notamment à deux éléments de la chaîne du transport aérien qui sont considérés comme cruciaux sur le plan de la sécurité étant donné qu'ils figurent potentiellement parmi les principaux domaines de risques.

Dit geldt in het bijzonder voor twee schakels in de luchtvervoersketen, die uit veiligheidsoogpunt van vitaal belang worden geacht omdat zij potentiële toprisico's vormen.


Ces carences figurent parmi les critères communs que la Commission doit prendre en compte lors de l’examen de la question de savoir si un transporteur aérien doit faire l’objet d’une interdiction totale ou partielle.

Deze tekortkomingen behoren tot de gemeenschappelijke criteria die de Commissie in aanmerking moet nemen wanneer zij nagaat of een luchtvaartmaatschappij een volledig of gedeeltelijk exploitatieverbod moet worden opgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aérien figurent parmi ->

Date index: 2022-11-17
w