Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «balkans ont grandement souffert » (Français → Néerlandais) :

12. est préoccupé par la proposition de la Commission visant à déclarer les pays en voie d'adhésion et les pays candidats potentiels à l'adhésion, y compris les pays des Balkans occidentaux et la Turquie, comme étant des pays d'origine sûrs à des fins d'asile; estime que les droits procéduraux des citoyens de ces pays se trouveraient dès lors grandement restreints dans le cadre de la procédure d'asile; attire l'attention sur le fait que l'approche reposant sur le concept de "pays sûrs" porte atteinte aux droits de l'homme, en partic ...[+++]

12. is bezorgd over het Commissievoorstel om EU-kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten, waaronder de landen van de Westelijke Balkan en Turkije, als veilige landen van herkomst aan te merken met betrekking tot asielaanvragen; is van mening dat de procedurele rechten van burgers uit die landen daardoor aanzienlijk zouden worden beperkt in de asielprocedure; vestigt de aandacht op het feit dat de benadering die gebaseerd is op 'veilige landen' de mensenrechten ondermijnt, met name van mensen die behoren tot kwetsbare groepen, zoals minderhe ...[+++]


(PL) Les femmes des Balkans ont grandement souffert ces dernières années.

(PL) Vrouwen in de Balkan hebben het de afgelopen jaren zwaar te verduren gehad.


appelle de ses vœux une définition plus claire des marchés prioritaires des PME sur la base du programme de négociations commerciales de l'Union; rappelle que les marchés prioritaires doivent bien entendu englober les marchés à forte croissance tels que les pays BRIC, mais devraient également tenir compte de la perception par les PME de leurs possibilités d'internationalisation dans les pays développés et les régions voisines; considère dès lors la croissance des marchés hôtes et les carences des structures d'appui existantes comme les principaux critères permettant d'établir la liste des marchés prioritaires; recommande que plusieurs pays voisins de l'Union européenne, notamment ceux des Balkans ...[+++]

roept op tot een duidelijker definitie van kmo-prioriteitsmarkten, op basis van de agenda van de EU-handelsonderhandelingen; herinnert eraan dat prioriteitsmarkten natuurlijk ook hogegroeimarkten, zoals de BRIC-landen, moeten omvatten, maar dat daarbij tevens rekening moet worden gehouden met de perceptie van kmo's wat betreft hun internationaliseringskansen in de ontwikkelde landen en buurregio's; ziet daarom de groei van markten van ontvangst en de hiaten in bestaande ondersteuningsstructuren als de belangrijkste criteria voor het maken van een lijst van prioriteitsmarkten; beveelt aan dat e ...[+++]


10. salue le lancement du dialogue sur les visas, conformément aux engagements antérieurs concernant la perspective européenne des Balkans occidentaux et sans préjudice de la position des États membres sur le statut du Kosovo, pour contrecarrer l'isolement croissant chez les ressortissants du Kosovo, qui a des effets négatifs, en premier lieu sur les groupes les plus vulnérables et les jeunes gens; attend de la Commission qu'elle présente ce printemps une feuille de route pour la libéralisation du régime des visas, en adoptant la même approche que pour les autres pays des Balkans occidentaux, c'est-à-dire au moyen de l'élaboration d'une ...[+++]

10. is er verheugd over dat de visumdialoog is aangegaan, in overeenstemming met eerdere toezeggingen ten aanzien van het Europees perspectief van de westelijke Balkan, en onverminderd de standpunten van de lidstaten over de status van Kosovo, ten einde het toenemende isolement van de Kosovaarse burgers te stoppen, aangezien dit isolement nadelige gevolgen heeft, met name voor de meest kwetsbare groepen en voor jongeren, en verwacht van de Commissie dat zij in het voorjaar de routekaart betreffende visumliberalisering presenteert en d ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, nous savons que le terrorisme est un domaine qui nécessite une coopération internationale et, puisque je suis originaire d’un pays qui a grandement souffert du terrorisme, je sais également que la coopération dans la lutte contre le terrorisme et toute mesure prise dans ce sens doivent respecter pleinement la société que les terroristes souhaitent éliminer.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, zoals we weten is terrorisme een verschijnsel dat tot internationale samenwerking noopt. Ik kom zelf uit een land dat veelvuldig het slachtoffer van terrorisme is geweest, en ik weet ook dat men bij de samenwerking in het kader van de terrorismebestrijding en bij alle acties die men voor dat doel onderneemt steeds volledig respect dient te hebben voor het maatschappelijke stelsel dat de terroristen willen vernietigen.


Franz Fischler, le commissaire responsable de l'agriculture, de la pêche et du développement rural a déclaré: "c'est une très bonne nouvelle pour nos agriculteurs qui ont grandement souffert des conséquences de la maladie de la fièvre aphteuse en Europe mais qui ont aussi fait tout ce qui était en leur pouvoir pour contenir la maladie.

Franz Fischler, verantwoordelijk voor landbouw, visserij en plattelandsontwikkeling, verklaarde: "Dit is bijzonder goed nieuws voor onze landbouwers, die zwaar hebben geleden onder de gevolgen van MKZ, maar die ook al het mogelijke hebben gedaan om de ziekte onder controle te krijgen.


L'UE demande l'adoption, lors de la prochaine conférence des ministres de la recherche, qui aura lieu à Thessalonique, du plan d'action UE-pays des Balkans dans le domaine scientifique et technologique; elle en demande également la mise en œuvre, qui contribuera grandement au renforcement des capacités de chaque pays et de la région tout entière en matière de recherche, de technologie et de développement.

De EU pleit ervoor dat, tijdens de komende conferentie van de ministers voor onderzoek in Thessaloniki, het actieplan voor wetenschap en technologie tussen de EU en de Balkanlanden aangenomen wordt, en uitgevoerd wordt; dit plan zal een enorme bijdrage leveren aan de versterking van de capaciteit op het gebied van onderzoek, technologie en ontwikkeling van elk land en van de gehele regio.


Elle a en revanche grandement souffert de la guerre que se livraient ses voisins et des sanctions qui leur ont été justement infligées. Elle en souffre d'ailleurs encore.

Het land heeft echter wel onder de naburige oorlog en de sancties geleden, en het lijdt nog steeds onder de sancties die terecht aan de buurlanden zijn opgelegd.


w