Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banque ne sait rien faire » (Français → Néerlandais) :

La banque ne sait rien faire de plus que de dire que l'intérêt sur un compte à vue est de 0,5 % pour les sommes en crédit et de 10 ou 12 % pour les sommes en débit.

De bank kan niets meer doen dan zeggen dat de rente op een zichtrekening 0,5 % bedraagt voor de creditbedragen en 10 tot 12 % voor de debetbedragen.


La banque ne sait rien faire de plus que de dire que l'intérêt sur un compte à vue est de 0,5 % pour les sommes en crédit et de 10 ou 12 % pour les sommes en débit.

De bank kan niets meer doen dan zeggen dat de rente op een zichtrekening 0,5 % bedraagt voor de creditbedragen en 10 tot 12 % voor de debetbedragen.


Encore faut-il qu'il n'y ait pas eu d'usurpation d'identité, contre laquelle le service du Casier judiciaire central ne sait rien faire.

Niettemin is nog steeds vereist dat er geen sprake is van identiteitsfraude waartegen de dienst Centraal Strafregister niet gewapend is.


Lorsqu'une personne s'estime victime de harcèlement, elle peut en faire part à une personne de confiance, qui souvent ne peut rien faire de plus que téléphoner aux services de l'inspection sociale, qui souvent ne sait pas ce dont il s'agit, ou même ne s'y intéresse pas, et qui au maximum peut transmettre la plainte à l'auditorat du travail où elle sera immédiatement classée sans suite, par manque ...[+++]

Wanneer iemand zich slachtoffer acht van dergelijke ongewenste intimiteiten, kan hij of zij zich wenden tot een vertrouwenspersoon die meestal alleen maar kan telefoneren naar de diensten van de sociale inspectie, die vaak niet weet waarover het gaat of er zelfs geen belangstelling voor betoont en die in het beste geval de klacht kan overzenden aan het arbeidsauditoraat. Daar zal ze onmiddellijk worden geseponeerd bij gebrek aan bewijzen of omdat men er een crimineel element in vindt waarvoor dan weer andere collega's bevoegd zijn, enz.


Lorsqu'une personne s'estime victime de harcèlement, elle peut en faire part à une personne de confiance, qui souvent ne peut rien faire de plus que téléphoner aux services de l'inspection sociale, qui souvent ne sait pas ce dont il s'agit, ou même ne s'y intéresse pas, et qui au maximum peut transmettre la plainte à l'auditorat du travail où elle sera immédiatement classée sans suite, par manque ...[+++]

Wanneer iemand zich slachtoffer acht van dergelijke ongewenste intimiteiten, kan hij of zij zich wenden tot een vertrouwenspersoon die meestal alleen maar kan telefoneren naar de diensten van de sociale inspectie, die vaak niet weet waarover het gaat of er zelfs geen belangstelling voor betoont en die in het beste geval de klacht kan overzenden aan het arbeidsauditoraat. Daar zal ze onmiddellijk worden geseponeerd bij gebrek aan bewijzen of omdat men er een crimineel element in vindt waarvoor dan weer andere collega's bevoegd zijn, enz.


La VSSE sait alors immédiatement vers quelle banque elle doit se tourner pour demander plus d'informations et ne doit dès lors plus faire cette démarche auprès de toutes les banques.

De VSSE weet dan onmiddellijk aan welke bank hij zich moet richten om meer informatie op te vragen en moet dan geen algemene rondvraag doen bij alle banken.


On envisage en effet en Région wallonne de retirer aux provinces la compétence de tout faire a priori au nom de l'intérêt provincial, et d'établir en conséquence une liste de compétences provinciales, dont on ne sait encore rien actuellement.

In het Waals Gewest overweegt men immers de provincies de bevoegdheid te ontnemen om alles a priori te regelen in naam van het provinciaal belang, en dus een lijst van provinciale bevoegdheden op te stellen, waarvan thans echter niets bekend is.


Tout le monde connaît la Banque mondiale, mais nul ne sait rien de la Banque européenne d’investissement.

Iedereen kent de Wereldbank, maar men weet niets van de Europese Investeringsbank.


Cette baisse de l'euro, M. Duysenberg n'y peut rien, puisque cette Banque centrale européenne - quoi qu'on en dise - est l'émanation des deux principaux États de la zone euro et que les gouvernements français et allemand ont donné pour instruction de ne rien faire.

De heer Duisenberg kan niets doen aan deze daling van de euro, want de Europese Centrale Bank - wat men er ook van zegt - is een instrument van de twee grootste landen van de eurozone en de Franse en Duitse regeringen hebben de instructie gegeven om niets te doen.


Or, si les clients des banques ne pouvaient faire respecter ces normes que par voie de justice, la directive n'améliorerait en rien leur situation; en effet, peu de gens sont prêts à aller réclamer jusque devant les tribunaux (a fortiori pour un double prélèvement de frais de vingt euros).

Als cliënten van banken deze eisen uitsluitend door middel van juridische stappen kunnen afdwingen, zou de richtlijn voor hen niet in een verbetering van de situatie resulteren; vrijwel niemand zou voor een klacht naar de rechter stappen (bijvoorbeeld in geval van een dubbele kostenaanrekening van 20 EUR).




D'autres ont cherché : banque ne sait rien faire     central ne sait     sait rien     sait rien faire     manque     souvent ne sait     peut rien     peut en faire     vers quelle banque     vsse sait     lors plus faire     sait     sait encore rien     tout faire     connaît la banque     nul ne sait     puisque cette banque     zone     n'y peut rien     rien faire     clients des banques     gens     n'améliorerait en rien     pouvaient faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

banque ne sait rien faire ->

Date index: 2024-03-13
w