Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bases juridiques mme palacio vallelersundi » (Français → Néerlandais) :

Mme Van Varenbergh déclare qu'en Belgique, il n'existe aucune base juridique pour développer une discrimination positive sur la base du sexe.

Mevrouw Van Varenbergh verduidelijkt dat er in België geen juridische basis is voor positieve discriminatie op basis van geslacht.


Mme Van Varenbergh déclare qu'en Belgique, il n'existe aucune base juridique pour développer une discrimination positive sur la base du sexe.

Mevrouw Van Varenbergh verduidelijkt dat er in België geen juridische basis is voor positieve discriminatie op basis van geslacht.


Pour conclure, Mme Van Lancker propose de ratifier le Traité à la condition que l'on crée également une base juridique pour que le principe des décisions à la majorité qualifiée soit étendu à d'autres domaines que la vie professionnelle.

Ter overweging, ten slotte, stelt mevrouw Van Lancker voor om het Verdrag te ratificeren op voorwaarde dat er ook een rechtsgrond komt om met gekwalificeerde meerderheid besluiten te nemen in andere sferen dan de professionele.


Outre cet objectif, les bases juridiques permettant de prendre des initiatives légales et le nouvel article 119, Mme Smet voudrait encore s'attarder quelque peu sur le « droit à l'égalité des chances ».

Naast deze doelstelling, de rechtsgronden die het mogelijk maken wettelijke initiatieven te nemen en het nieuwe artikel 119, zou de minister willen stilstaan bij het « recht op gelijke kansen ».


Mme Van Lancker est d'avis qu'il faudrait s'inquiéter de la sécurité sociale, car en cette matière il n'y a pas de base juridique valable.

Mevrouw Van Lancker gelooft dat er met betrekking tot de sociale zekerheid reden is tot ongerustheid, omdat voor deze materie elke geldige rechtsgrond ontbreekt.


Considérant que Mme Catherine Henry a été assesseur juridique auprès du Conseil de l'Ordre des architectes de la Province de Namur de 1990 à 2003; vu son mandat au poste de présidente de la Commission des psychologues depuis le 11 janvier 2013 jusqu'à ce jour; considérant qu'il ressort de l'évaluation de ses compétences qu'il ne peut être fait abstraction de la manière dont Mme Catherine Henry a concrètement exercé son mandat dans la fonction à conférer; considérant que diverses réalisations de la Commission des psychologues peuvent lui être attribuées personnellement, comme ...[+++]

Overwegende dat Mevr. Catherine Henry rechtskundig assessor was bij de Raad van de Orde van Architecten van de provincie Namen van 1990 tot 2003; overwegende haar mandaat als voorzitter van de Psychologencommissie van 11 januari 2013 tot op heden; overwegende dat bij het evalueren van haar competenties niet voorbij kan worden gegaan aan de manier waarop Mevr. Catherine Henry haar mandaat in de te begeven functie concreet heeft uitgeoefend; overwegende dat diverse verwezenlijkingen van de Psychologencommissie persoonlijk aan haar toe te schrijven zijn, zoals in het bijzonder het opstellen van een deontologische code, de oprichting van de tuchtraden na de opleiding van de nieuwe leden, de organisatie van een nationaal colloquium in maart 2 ...[+++]


23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française relatif aux détachements à titre gratuit dans les cabinets de leurs exécutifs respectifs des agents ...[+++]

23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detacheringen van de personeelsleden van hun diensten in de k ...[+++]


Après avoir entendu le membre chargé des questions de bases juridiques, Mme Palacio Vallelersundi (en remplacement de M. Janssen van Raay), elle est arrivée à la conclusion que l'article 75 TCE constitue la base juridique pertinente pour la proposition de directive en question.

Na mevrouw Palacio Vallelersundi, het voor rechtsgrondslagen verantwoordelijke lid (ter vervanging van de heer Janssen van Raay), gehoord te hebben, is de commissie tot de conclusie gekomen dat artikel 75 EGV de juiste rechtsgrondslag is voor de ontwerprichtlijn in kwestie .


- L'ordre du jour appelle la recommandation pour la deuxième lecture (A5-0106/2000), au nom de la commission juridique et du marché intérieur, relative à la position commune arrêtée par le Conseil en vue de l'adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil relative à certains aspects juridiques des services de la société de l'information et notamment du commerce électronique dans le marché intérieur ("Directive sur le commerce électronique") [14263/1/1999 - C5-0099/2000 - 1998/0325(COD)] (rapporteur : Mme Palacio Vallelersundi). ...[+++]

- Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing (A5-0106/2000) van mevrouw Palacio Vallelersundi, namens de Commissie juridische zaken en interne markt, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde juridische aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij, met name de elektronische handel in de interne markt ("Richtlijn inzake elektronische handel") (14 ...[+++]


- L'ordre du jour appelle la recommandation pour la deuxième lecture (A5-0106/2000 ), au nom de la commission juridique et du marché intérieur, relative à la position commune arrêtée par le Conseil en vue de l'adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil relative à certains aspects juridiques des services de la société de l'information et notamment du commerce électronique dans le marché intérieur ("Directive sur le commerce électronique") [14263/1/1999 - C5-0099/2000 - 1998/0325(COD)] (rapporteur : Mme Palacio Vallelersundi). ...[+++]

- Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing (A5-0106/2000 ) van mevrouw Palacio Vallelersundi, namens de Commissie juridische zaken en interne markt, betreffende het gemeenschappelijk standpunt, door de Raad vastgesteld met het oog op de aanneming van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde juridische aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij, met name de elektronische handel in de interne markt ("Richtlijn inzake elektronische handel") (1 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bases juridiques mme palacio vallelersundi ->

Date index: 2023-07-08
w