Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basque
Brûlé alors que le navire était en feu
Communauté autonome du Pays basque
Comprendre le basque parlé
Désastres
Expériences de camp de concentration
Interagir verbalement en basque
Pays basque
S'exprimer oralement en basque
Torture

Traduction de «basque il était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interagir verbalement en basque | s'exprimer oralement en basque

Baskisch spreken | mondeling in het Baskisch communiceren | verbaal in het Baskisch communiceren


Pays basque [ Communauté autonome du Pays basque ]

Baskische provincies


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering voorafgaan. | Neventerm: | persoonlijkheidsverandering na | concentratiekampervaringen | persoonlijkheidsve ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof


comprendre le basque parlé

gesproken Baskisch begrijpen | gesproken Baskisch verstaan


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le 20 février 1998, à l'issue d'un mégaprocès, un jugement était rendu à l'encontre des dirigeants du parti nationaliste basque Herri Batasuna, dans cette autre démocratie parlementaire qu'est l'Espagne.

Op 20 februari 1998 werd in een andere parlementaire democratie, met name Spanje, na een monsterproces een vonnis geveld tegen de top van de radicale Baskische nationalistische partij, Herri Batasuna.


À l'époque de la négociation de la convention, la Belgique était mise sous pression par l'Espagne qui réclamait l'extradition de ressortissants basques qui avaient demandé l'asile politique en Belgique.

Tijdens die onderhandelingen stond België onder druk van Spanje, dat de uitlevering eiste van Baskische onderdanen die politiek asiel hadden gevraagd in België.


Les autorités basques soutiennent que la prestation de ce service d'intérêt économique général, telle que confiée à Itelazpi, était explicitement indiquée dans les conventions conclues entre le gouvernement basque, EUDEL (Association des municipalités basques) et les trois gouvernements provinciaux basques.

De Baskische autoriteiten betogen dat in de tussen de Baskische overheid, EUDEL (de vereniging van Baskische gemeenten) en de drie Baskische regioraden gesloten overeenkomsten uitdrukkelijk is vastgesteld dat Itelazpi werd belast met de levering van deze dienst van algemeen economisch belang.


Les autorités du Pays basque ont soutenu que l'aide d'État accordée à Itelazpi était compatible avec le marché intérieur, en vertu des dispositions de l'article 106 du TFUE.

De autoriteiten van Baskenland voerden aan dat de aan Itelazpi verleende staatssteun verenigbaar is met de interne markt op grond van het bepaalde in artikel 106 VWEU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans son arrêt Parti nationaliste basque - Organisation régionale d'Iparralde c. France, du 7 juin 2007, où était en cause une législation limitant les ressources financières d'un parti politique, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé :

In zijn arrest Parti nationaliste basque - Organisation régionale d'Iparralde t. Frankrijk van 7 juni 2007, waarin een wetgeving tot beperking van de financiële middelen van een politieke partij in het geding was, heeft het Europees Hof voor de Rechten van de Mens geoordeeld :


24 M. Koldo Gorostiaga Atxalandabaso était député depuis 1999 au Parlement européen sur la liste du groupe politique basque « Euskal Herritarok/Batasuna » (ci-après l’« EH/B »).

24 K. Gorostiaga Atxalandabaso was sinds 1999 lid van het Europees Parlement op de lijst van de Baskische politieke groepering „Euskal Herritarok/Batasuna” (hierna: „EH/B”).


La reconnaissance dans le règlement nº 1/58 du catalan, du basque et du galicien comme langues officielles de l'Union n'était en revanche pas possible dès lors que ces langues ne sont pas des langues mentionnées à l'article 314 TCE parmi les langues authentiques du Traité.

De erkenning in reglement nr. 1/58 van het Catalaans, het Baskisch en het Galicisch als officiële talen van de Unie was daarentegen niet mogelijk gegeven dat deze talen niet vermeld zijn in artikel 314 VEG als authentieke taal van het Verdrag.


(49) Dans sa décision d'engager la procédure, la Commission a émis des doutes quant à l'effet d'incitation de l'aide, car elle considérait qu'il n'avait pas été tenu compte des indicateurs que le gouvernement basque s'était engagé à prendre en considération lors de la notification du régime en vue de l'examen de l'effet d'incitation des aides pour les grandes entreprises (évolution des dépenses de R D, évolution du nombre de personnes affectées à des activités de R D, évolution des dépenses de R D par rapport au chiffre d'affaires total).

(49) Bij haar besluit de procedure in te leiden uitte de Commissie twijfel over het stimulerende effect van de steun, omdat zij van mening was dat met de indicatoren die de Baskische regering had toegezegd in aanmerking te zullen nemen bij de aanmelding van de regeling voor het onderzoek van de stimulerende werking van de steun voor grote bedrijven (ontwikkeling van de uitgaven aan O O, evolutie van het aantal met O O-werkzaamheden belaste personen, ontwikkeling van de O O-uitgaven in verhouding tot de totale omzet) geen rekening was gehouden. De Commissie was van oordeel dat deze voor de beoordeling van het stimulerende effect in het on ...[+++]


José Maria Muñoa Ganuza (ES-AE), délégué du président du Pays basque pour les relations extérieures, a déclaré que le maintien d'une politique régionale efficace était "une question de justice".

Volgens de heer Muñoa Ganuza (ES-EA), lid van de Baskische deelregering belast met externe betrekkingen, is de handhaving van een doeltreffend regionaal beleid "een kwestie van rechtvaardigheid".


Si ce n'était pas le cas, je serais déjà depuis longtemps en prison pour mes opinions politiques, comme les nationalistes irlandais ou basques.

Mocht dat niet het geval zijn, dan zou ik al lang in de gevangenis zitten wegens mijn politieke overtuigingen, net zoals de Ierse en de Baskische nationalisten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

basque il était ->

Date index: 2024-06-03
w