Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bei semble maintenant plus " (Frans → Nederlands) :

Deuxièmement, une évaluation de l’ouverture complète du marché au Royaume-Uni, qui a eu lieu le 1er janvier 2006, semble maintenant possible et elle est, en fait, entreprise par des experts indépendants au Royaume-Uni.

Ten tweede lijkt de tijd nu rijp voor een evaluatie van de volledige marktopening in het Verenigd Koninkrijk, die plaatsvond op 1 januari 2006.


57. se félicite du fait que la BEI semble maintenant plus disposée à centrer ses rapports sur les résultats et que le rapport annuel 2010 sur la facilité d'investissement, en cours d'élaboration, accordera plus de place aux résultats qu'en 2009; estime positif que la BEI s'attache actuellement à mettre au point des indicateurs de résultat de développement qui devraient pouvoir être mis en œuvre dans le courant du deuxième semestre 2011;

57. verwelkomt het feit dat de EIB zich nu kennelijk meer gaat richten op resultaatgeoriënteerde verslaglegging, en dat in het jaarverslag 2010 over de investeringsfaciliteit, dat op dit moment wordt afgerond, meer nadruk zal komen te liggen op de resultaten in vergelijking met 2009; beschouwt het als een positieve stap dat de EIB momenteel werkt aan indicatoren voor ontwikkelingsresultaten, die tegen de tweede helft van 2011 in gebruik genomen moeten kunnen worden;


57. se félicite du fait que la BEI semble maintenant plus disposée à centrer ses rapports sur les résultats et que le rapport annuel 2010 sur la facilité d'investissement, en cours d'élaboration, accordera plus de place aux résultats qu'en 2009; estime positif que la BEI s'attache actuellement à mettre au point des indicateurs de résultat de développement qui devraient pouvoir être mis en œuvre dans le courant du deuxième semestre 2011;

57. verwelkomt het feit dat de EIB zich nu kennelijk meer gaat richten op resultaatgeoriënteerde verslaglegging, en dat in het jaarverslag 2010 over de investeringsfaciliteit, dat op dit moment wordt afgerond, meer nadruk zal komen te liggen op de resultaten in vergelijking met 2009; beschouwt het als een positieve stap dat de EIB momenteel werkt aan indicatoren voor ontwikkelingsresultaten, die tegen de tweede helft van 2011 in gebruik genomen moeten kunnen worden;


Durant les derniers mois, Malte a encore affiné et complété ses préparatifs pratiques et semble maintenant bien préparé à l'introduction de l'euro.

De afgelopen paar maanden heeft Malta zijn praktische voorbereidingen op de omschakeling verder verfijnd en voltooid. Het land lijkt dan ook goed op de invoering van de euro te zijn voorbereid.


Il semble donc que les écarts constatés dans les hausses de prix soient dus en partie à des mesures spécifiques (comme une réglementation des prix); il semble également que les États membres dans lesquels l'équilibre offre-demande s'est détérioré aient subi des augmentations de prix plus importantes.

De verschillen qua tariefstijging lijken dus gedeeltelijk te worden veroorzaakt door specifieke beleidsmaatregelen (zoals prijsregulering). Het lijkt ook zo te zijn dat lidstaten waar het evenwicht tussen vraag en aanbod verstoord is, een grotere stijging van de tarieven hebben gekend.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil . - D’abord concernant les questions de sécurité, je peux simplement dire que, compte tenu de l’évolution qui semble maintenant se dessiner, compte tenu des élections qui ont eu lieu dans les territoires palestiniens, l’Union européenne devra s’engager plus durablement pour aider à mettre en place tous les dispositifs de sécurité permettant au processus de paix de se poursuivre, et arriver ainsi à l’objectif qui est la création d’un État palestinien.

Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad . - (FR) Ten aanzien van de veiligheid kan ik slechts zeggen dat de Europese Unie met het oog op de ontwikkelingen die zich thans lijken voor te doen, en met het oog op de verkiezingen die zijn gehouden in de Palestijnse gebieden, duurzamere verplichtingen moet aangaan om alle veiligheidsvoorzieningen in te voeren waarmee het vredesproces voortgezet kan worden, en om zodoende het doel, de oprichting van een Palestijnse staat, te verwezenlijken.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - D’abord concernant les questions de sécurité, je peux simplement dire que, compte tenu de l’évolution qui semble maintenant se dessiner, compte tenu des élections qui ont eu lieu dans les territoires palestiniens, l’Union européenne devra s’engager plus durablement pour aider à mettre en place tous les dispositifs de sécurité permettant au processus de paix de se poursuivre, et arriver ainsi à l’objectif qui est la création d’un État palestinien.

Nicolas Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Ten aanzien van de veiligheid kan ik slechts zeggen dat de Europese Unie met het oog op de ontwikkelingen die zich thans lijken voor te doen, en met het oog op de verkiezingen die zijn gehouden in de Palestijnse gebieden, duurzamere verplichtingen moet aangaan om alle veiligheidsvoorzieningen in te voeren waarmee het vredesproces voortgezet kan worden, en om zodoende het doel, de oprichting van een Palestijnse staat, te verwezenlijken.


La possibilité d'appliquer un effacement progressif pendant cette période est explicitement envisagée. [10] Il ne semble cependant y avoir aucune indication particulière que certains secteurs de l'économie maltaise auraient des difficultés à mettre en oeuvre le scénario de "big-bang", auquel cas l'option d'un effacement progressif n'apporte aucune plus-value et semble donc superflue.

De mogelijkheid van een periode van geleidelijke aanpassing wordt overwogen[10]. Er lijken geen bijzondere aanwijzingen te zijn dat bepaalde sectoren van de Maltese economie niet in staat zouden zijn om te gaan met de uitdagingen van het big-bang-scenario; in dat geval zou de "geleidelijke aanpassing" geen duidelijk doel dienen en lijkt deze derhalve overbodig.


En conséquence, nous faisons ici une avancée positive, et je tiens à souligner non sans regret que le Conseil, alors qu’il avait demandé à la Commission européenne de présenter cette réglementation concernant la question des sanctions en cas de rejets illégaux de déchets par des navires, ne semble maintenant pas disposé à agir vite, ne semble pas disposé à accepter les propositions de la Commission et du Parlement et semble vouloir ralentir l’ensemble de la procédure.

Hiermee is dus een stap in de goede richting gezet. Maar hoewel de Raad de Europese Commissie had gevraagd een oplossing te zoeken voor sancties tegen illegale lozingen van afval vanaf schepen, schijnt het nu plots niet meer zo erg te dringen en lijkt de Raad evenmin geneigd de voorstellen van Commissie en Parlement aan te nemen.


La faiblesse de la consommation privée semble due aux préoccupations persistantes que suscitent les perspectives en matière d'emploi (le chômage se maintenant autour de 9%), la viabilité des systèmes de retraite et, plus généralement, des finances publiques ainsi que les perspectives de revenus à moyen terme.

Het achterblijven van de particuliere consumptie lijkt met name samen te hangen met aanhoudende bezorgdheid over de werkgelegenheidsvooruitzichten (met een werkloosheid die op 9 % bleef steken), de houdbaarheid van de pensioenstelsels en de overheidsfinanciën in het algemeen, evenals inkomensverwachtingen op middellange termijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bei semble maintenant plus ->

Date index: 2021-11-19
w