Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beke a aussi quelques questions " (Frans → Nederlands) :

M. Beke a aussi quelques questions à poser au ministre.

Tevens heeft de heer Beke een aantal vragen voor de minister.


M. Beke a aussi quelques questions à poser au ministre.

Tevens heeft de heer Beke een aantal vragen voor de minister.


M. Laeremans a aussi quelques questions à propos de la répartition des compétences proposée en matière de revalidation à long terme et à court terme.

De heer Laeremans heeft ook enkele vragen bij de voorgestelde bevoegdheidsverdeling op het stuk van de langetermijn- en de kortetermijn revalidatie.


M. Laeremans a aussi quelques questions à propos de la répartition des compétences proposée en matière de revalidation à long terme et à court terme.

De heer Laeremans heeft ook enkele vragen bij de voorgestelde bevoegdheidsverdeling op het stuk van de langetermijn- en de kortetermijn revalidatie.


4. Les dentistes sur le terrain m'ont également transmis quelques questions d'ordre pratique concernant la mise en oeuvre de la mesure. a) Qu'en est-il des patients qui portent une prothèse dentaire? b) La mesure change-t-elle quoi que ce soit pour eux? c) Qu'en est-il des patients ayant entamé une série de traitements, dont le premier a été administré en 2015 et les suivants ne sont indiqués qu'en 2016: la mesure s'appliquera-t-elle aussi aux traitements suivants?

4. Van de tandartsen op het terrein ontving ik ook enkele praktische vragen bij de uitwerking van de maatregel a) Wat met mensen met een vals gebit? b) Verandert de maatregel iets voor hun? c) Wat met mensen die een reeks behandelingen zijn gestart, waarvan een eerste werd opgestart in 2015 en vervolgbehandelingen aangewezen zijn in 2016 - geldt dan ook de maatregel op deze vervolgbehandelingen?


Il y a aussi quelques questions politiques que je souhaiterais soulever.

Vervolgens zijn er enkele politieke kwesties die ik alleen maar wil noemen.


Deuxièmement, il y a aussi la question de ce qui est perçu par les passagers: ils constatent que l’on fait quelque chose et que l’on y réfléchirait à deux fois avant d’essayer de monter à bord avec des substances susceptibles d’être suspectées et repérées.

Ten tweede is er ook nog de kwestie van perceptie: passagiers zien dat er actie wordt ondernomen en beseffen dat iemand zich wel twee keer bedenkt voordat hij probeert zaken aan boord te krijgen die verdacht zouden kunnen zijn en die ontdekt zouden worden.


Comme je l’ai déclaré tout à l’heure, j’ai discuté de la question avec le ministre des affaires étrangères, M. Lavrov, et quelques amendements au moins ont été pris en considération, mais, pour l’essentiel, je suis d’accord pour dire qu’en ce qui concerne la Russie, nous avons besoin d’une politique cohérente, qui couvre aussi la question de la sécurité énergétique.

Zoals ik reeds zei, heb ik met minister van Buitenlandse Zaken Lavrov over deze kwestie gesproken en er zijn in elk geval enkele amendementen in overweging genomen. Over het geheel genomen ben ik het echter eens met degenen die zeggen dat we ten aanzien van Rusland een coherent beleid moeten voeren, waarin ook de zekerheid van energievoorziening is opgenomen.


Je continue à me poser la question, Monsieur le Vice-président. Mais, outre la question des nominations internes à la Commission, je me pose aussi la question des nominations de hauts fonctionnaires de la Commission - fonctionnaires ou, peut-être, chefs de cabinet - qui prennent un vol à l'improviste et, passant par quelque aéroport européen, par Londres plutôt que par Milan-Malpensa, s'en vont dans le privé.

Deze vraag blijf ik stellen, mijnheer de vice-voorzitter, net als de vraag over de interne benoemingen van de Commissie en de vraag over de hoge ambtenaren van de Commissie, ambtenaren of kabinetschefs, die onverwachts de vlucht nemen en via een of andere Europese luchthaven, vaker Londen dan Milaan, naar het bedrijfsleven verdwijnen.


Pour répondre à cette question de manière aussi pertinente que possible, il faut dire un mot d'histoire, il faut dire un mot de droit institutionnel et il faut répondre à quelques questions concrètes quant à l'aménagement du pouvoir disciplinaire quand il concerne des magistrats, mais aussi, bien sûr, les personnels de l'ordre judiciaire de notre pays.

Om deze vraag zo relevant mogelijk te beantwoorden moet er iets worden gezegd over de geschiedenis en over het institutioneel recht, en moeten er enkele concrete vragen worden beantwoord over de inrichting van de tuchtrechtelijke bevoegdheid met betrekking tot de magistraten, maar ook met betrekking tot de personeelsleden van de rechterlijke orde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

beke a aussi quelques questions ->

Date index: 2024-08-01
w