Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticiper la demande d’hébergement
Anticiper les besoins de manifestations
Anticiper les réservations
Dispositif de départ anticipé
FNBTR
Fébetra
Fédération belge des transporteurs routiers
Fédération nationale belge des transporteurs routiers
Fédération royale belge des transporteurs
Module Belge
Paiement anticipé
Paiement par anticipation
Prévoir la demande d’hébergement
Prévoir les réservations
Régime anticipé comme toléré
Régime de départ anticipé
Régime de départ anticipé à la retraite
Versement anticipatif
Versement anticipé
Versement provisionnel

Traduction de «belge en anticipant » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fédération belge des transporteurs routiers | Fédération nationale belge des transporteurs routiers | Fédération royale belge des transporteurs | Fébetra [Abbr.] | FNBTR [Abbr.]

Federatie van Belgische Transporteurs | Koninklijke Federatie van Belgische Transporteurs | Febetra [Abbr.]


dispositif de départ anticipé | régime de départ anticipé | régime de départ anticipé à la retraite

vervroegde-uittredingsregeling


paiement anticipé | paiement par anticipation | versement anticipatif | versement anticipé | versement provisionnel

vervroegde storting


régime anticipé comme toléré

aangepast dieet op basis van tolerantie




ensemble de référence simple belge pour les substances comestibles traduites

Belgische simpele referentieset voor vertaalde eetbare substanties


anticiper les réservations | prévoir les réservations | anticiper la demande d’hébergement | prévoir la demande d’hébergement

vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen


Société belge d'Investissement pour les pays en Développement

Belgische Investeringsmaatschappij voor Ontwikkelingslanden


anticiper les besoins de manifestations

benodigdheden voor evenementen regelen | zorgen voor benodigdheden voor evenementen


utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction

beoordelingstechnieken toepassen ter voorbereiding op een vertaling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour tous renseignements concernant les contribuables visés (personnes physiques et sociétés), les avantages que procurent les versements anticipés et les modalités à respecter pour les effectuer, prière de se référer à l'avis relatif aux versements anticipés qui a été publié au Moniteur belge du 5 avril 2017.

Voor alle inlichtingen in verband met de bedoelde belastingplichtigen (natuurlijke personen en vennootschappen), de voordelen die de voorafbetalingen meebrengen en de voor het verrichten van de voorafbetalingen in acht te nemen modaliteiten, gelieve het bericht betreffende de voorafbetalingen te raadplegen dat in het Belgisch Staatsblad van 5 april 2017 is gepubliceerd.


M. Hugo Vandenberghe estime qu'il n'est pas possible, lors de la codification du droit international privé belge, d'anticiper toutes les modifications législatives susceptibles d'être apportées dans les systèmes de droit étrangers.

De heer Hugo Vandenberghe denkt dat het onmogelijk is om naar aanleiding van de codificatie van het Belgische internationaal privaatrecht alle mogelijke wijzigingen van buitenlandse rechtssystemen te voorzien.


M. Hugo Vandenberghe estime qu'il n'est pas possible, lors de la codification du droit international privé belge, d'anticiper toutes les modifications législatives susceptibles d'être apportées dans les systèmes de droit étrangers.

De heer Hugo Vandenberghe denkt dat het onmogelijk is om naar aanleiding van de codificatie van het Belgische internationaal privaatrecht alle mogelijke wijzigingen van buitenlandse rechtssystemen te voorzien.


Pour tous renseignements concernant les contribuables visés (personnes physiques et sociétés), les avantages que procurent les versements anticipés et les modalités à respecter pour les effectuer, prière de se référer à l'avis relatif aux versements anticipés qui a été publié au Moniteur Belge du 31 mars 2016.

Voor alle inlichtingen in verband met de bedoelde belastingplichtigen (natuurlijke personen en vennootschappen), de voordelen die de voorafbetalingen meebrengen en de voor het verrichten van de voorafbetalingen in acht te nemen modaliteiten, gelieve het bericht betreffende de voorafbetalingen te raadplegen dat in het Belgische Staatsblad van 31 maart 2016 is gepubliceerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour tous renseignements concernant les contribuables visés (personnes physiques et sociétés), les avantages que procurent les versements anticipés et les modalités à respecter pour les effectuer, prière de se référer à l'avis relatif aux versements anticipés qui a été publié au Moniteur belge du 31 mars 2016.

Voor alle inlichtingen in verband met de bedoelde belastingplichtigen (natuurlijke personen en vennootschappen), de voordelen die de voorafbetalingen meebrengen en de voor het verrichten van de voorafbetalingen in acht te nemen modaliteiten, gelieve het bericht betreffende de voorafbetalingen te raadplegen dat in het Belgisch Staatsblad van 31 maart 2016 is gepubliceerd.


Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 162, alinéa 1; Vu l' AR/CIR 92; Vu la consultation des organismes professionnels intéressés; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 février 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 février 2016; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de simplification administrative, le présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la règlementation, vu l'urgence motivée ci-dessous; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, l'article 3, § 1; Vu l'urgence; Considérant : - que le présent arrêté est applicable pour l'exercice d'imposition 2017; - que les versements ...[+++]

Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 162, eerste lid; Gelet op het KB/WIB 92 ; Gelet op de raadpleging van de betrokken beroepsorganisaties; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 februari 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 februari 2016; Gelet op artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit vrijgesteld van een regelgevingimpactanalyse gezien de hoogdringendheid hieronder gemotiveerd; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, artik ...[+++]


Il n'est pas possible d'anticiper sur une éventuelle action sans avoir précisément connaissance des faits, de la date à laquelle les intéressés auraient acquis la nationalité belge et de quelle manière, de la qualification précise des faits qui seront éventuellement établis par une décision définitive du juge du fond et de la déchéance de la nationalité belge qui pourra éventuellement être requise et prononcée respectivement par le ministère public et par le tribunal ou la cour d'appel. c) "L'attribution, l'acquisition, la perte ou le ...[+++]

Er kan onmogelijk geanticipeerd worden op eventuele acties zonder te beschikken over precieze feiten, de datum en de manier waarop betrokkenen de Belgische nationaliteit zouden hebben verworven, van de precieze kwalificatie van de feiten die door een definitieve beslissing van de rechter ten gronde eventueel vastgesteld zullen zijn, en van de vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit die mogelijks respectievelijk door het openbaar ministerie en door de rechtbank of het hof van beroep zal worden gevorderd en uitgesproken. c) "Toekenning, verkrijging, verlies en herkrijging van de Belgische nationaliteit, uit ...[+++]


Finalement, sur la question des «coffeeshops», les services de police belges ont, d’emblée, clairement identifié les différentes conséquences possibles du changement de politique aux Pays-Bas, dans le but d'anticiper très vite tout déplacement des activités criminelles vers notre territoire.

Ten slotte, betreffende de kwestie van de Nederlandse " coffeeshops” hebben de Belgische politiediensten van meet af oog gehad voor de mogelijke gevolgen van de wijziging van het Nederlandse beleid, om zeer snel op een eventuele verschuiving van criminele activiteiten naar ons grondgebied te kunnen inspelen.


Ainsi, j'encourage la Coopération belge de continuer à développer des infrastructures locales de stockage de produits alimentaires de base, afin de mieux anticiper les conséquences de prochaines sécheresses, et je demande à l'honorable ministre de lutter contre la fluctuation des prix des denrées alimentaires.

Ik moedig de Belgische ontwikkelingssamenwerking aan om plaatselijke infrastructuren op te richten voor het opslaan van basisvoedsel om zo beter te kunnen anticiperen op de volgende droogte. Ik vraag de minister de strijd aan te gaan tegen de schommelingen van de voedselprijzen.


– L’arrêté royal en question n’a pas été publié au Moniteur belge en anticipant la loi qui, éventuellement, sera adoptée demain en commission de la Justice et examinée la semaine prochaine en séance plénière du Sénat, mais bien en exécution de la loi du 28 juillet 1998, dite loi Franchimont, qui prévoyait un élargissement en plusieurs phases du cadre du personnel.

– Het bedoelde koninklijk besluit werd niet in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd vooruitlopend op de wet die morgen eventueel in de commissie voor de Justitie zal worden goedgekeurd en volgende week eventueel in de plenaire vergadering van de Senaat zal worden behandeld, maar wel ter uitvoering van de wet van 28 juli 1998, de zogenaamde wet-Franchimont, die voorzag in een gefaseerde uitbreiding van de personeelsformatie.


w