Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belge pourrait prévoir » (Français → Néerlandais) :

On n'aperçoit cependant pas bien comment le législateur belge pourrait prévoir, pour l'application des règles fiscales belges un système de procédure aussi clairement condamnable et condamné par la juridiction suprême européenne quand il doit s'appliquer à une règle communautaire.

Het is evenwel niet duidelijk hoe de Belgische wetgever voor de toepassing van de Belgische fiscale regelgeving een proceduregeling kan uitwerken die zo duidelijk afkeurenswaardig is en door het Europees rechtscollege wordt afgekeurd wanneer die op een Europese rechtsregel moet worden toegepast.


On n'aperçoit cependant pas bien comment le législateur belge pourrait prévoir, pour l'application des règles fiscales belges un système de procédure aussi clairement condamnable et condamné par la juridiction suprême européenne quand il doit s'appliquer à une règle communautaire.

Het is evenwel niet duidelijk hoe de Belgische wetgever voor de toepassing van de Belgische fiscale regelgeving een proceduregeling kan uitwerken die zo duidelijk afkeurenswaardig is en door het Europees rechtscollege wordt afgekeurd wanneer die op een Europese rechtsregel moet worden toegepast.


En Belgique, l'on pourrait prévoir une exception à l'exigence de la nationalité pour la participation politique locale en faveur d'étrangers qui perdraient leur nationalité d'origine en cas d'acquisition volontaire de la nationalité belge.

In België zou men een uitzondering kunnen maken op de nationaliteitsvereiste voor lokale politieke participatie voor vreemdelingen die bij vrijwillige verwerving van de Belgische nationaliteit, hun eerste nationaliteit zouden verliezen.


L'acceptation expresse de l'entreprise n'est pas requise si la loi ou les engagements contractuels prévoient que les solutions sont contraignantes pour les entreprises; 2° la solution contraignante ne pourrait s'imposer au consommateur en vertu d'un accord qu'il a conclu avec l'entreprise en vue de prévoir le règlement de leurs éventuels litiges si cet accord a été conclu avant la survenance du litige et si cela a pour effet de priver le consommateur d'introduire un recours devant le juge; 3° la solution imposée ne peut avoir pour c ...[+++]

De uitdrukkelijke aanvaarding van de onderneming is niet vereist als de wet of de contractuele verbintenissen erin voorzien dat de oplossingen bindend zijn voor de ondernemingen; 2° zou de bindende oplossing niet kunnen worden opgelegd aan de consument op grond van een overeenkomst die hij met de onderneming heeft afgesloten waarbij voorzien wordt in de regeling van hun eventuele geschillen wanneer deze overeenkomst werd afgesloten voor het ontstaan van het geschil en wanneer deze tot gevolg heeft dat de consument het recht wordt ontnomen een beroep voor de rechter in te stellen; 3° mag de opgelegde oplossing er niet toe leiden dat de ...[+++]


Pour éviter d'exposer l'ensemble des candidats belges à l'adoption aux lourdes conséquences que pourrait avoir l'ouverture, aux couples homosexuels, de la possibilité d'engager des procédures d'adoption internationale, nous proposons de prévoir que cette possibilité ne leur sera ouverte qu'à partir du moment où il y aura un minimum de garanties qu'en ouvrant cette possibilité, on n'hypothéquera pas toutes les chances des candidats ...[+++]

Om de verstrekkende gevolgen voor alle Belgische kandidaat-adoptanten te vermijden stellen we voor de openstelling van de interlandelijke adoptie voor personen van gelijk geslacht pas ingang te doen vinden eens er een minimale zekerheid bestaat dat hiermee niet alle kansen voor Belgische kandidaat -adoptanten voor de toekomst worden uitgesloten.


Il serait même souhaitable que le législateur belge envisage de prévoir une définition plus générale de la notion de victime, qui pourrait trouver sa place à l'article 3bis du Code d'instruction criminelle et s'appliquer dans toutes les législations mises en place sur ce thème.

Het zou zelfs wenselijk zijn dat de Belgische wetgever een meer algemene definitie geeft van het begrip slachtoffer, die zou kunnen worden ingevoegd als artikel 3bis van het Wetboek van strafvordering en van toepassing zijn in de hele wetgeving over dat onderwerp.


Vu d'une part la nécessité de prévoir une transposition dans les plus brefs délais étant donné que la directive doit pouvoir être effectivement appliquée à partir du 1 juillet 1997 et que la responsabilité de l'Etat belge pourrait être engagée et d'autre part qu'il s'agit d'une matière purement technique, il est proposé d'invoquer l'urgence pour ne pas requérir l'avis du Conseil d'Etat, en application de l'article 3, § 1 des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;

Gelet op enerzijds de noodzaak de richtlijn zo snel mogelijk om te zetten, daar zij vanaf 1 juli 1997 daadwerkelijk moet kunnen worden toegepast en daar de aansprakelijkheid van de Belgische Staat zou kunnen in het gedrang komen en anderzijds gelet op het feit dat het om een zuiver technische aangelegenheid gaat, wordt voorgesteld de dringende noodzakelijkheid in te roepen om het advies van de Raad van State niet te vragen, in toepassing van artikel 3, § 1 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973;


Il pourrait par exemple être utile de prévoir un système de responsabilité en cascade (l'opérateur de téléphonie mobile belge devant répondre des abus des prestataires de services en aval), ou encore de prévoir que les consommateurs peuvent gratuitement demander que de tels services surtaxés soient inaccessibles à partir de leur portable (à l'image de ce qui se fait pour les numéros " consultel" ).

Zo kan bijvoorbeeld aan een trapsgewijze verantwoordelijkheid worden gedacht (waarbij de Belgische gsm-operator verantwoordelijk zou zijn voor de misbruiken van de dienstverleners) of kan de gebruikers de mogelijkheid worden geboden de toegang tot de diensten met toeslag vanaf hun gsm gratis te laten blokkeren (zoals dat al kan voor consultelnummers).


Selon le Moniteur belge du 16 décembre 2000 (p. 42175) les indemnités de voyage prévues pour des fonctions autres (par exemple: experts, jurés, huissiers de justice) sont nettement supérieures à celles prévues pour les justices de paix. a) Suite à ces considérations, pensez-vous qu'il serait souhaitable de revoir à la hausse l'indemnité attribuée aux justices de paix pour leurs frais de déplacement lorsqu'elles font face aux devoirs qui leur sont imposés par la loi? b) Dans la négative, le ministre pourrait-il prévoir u ...[+++]n système dérogatoire pour certaines justices de paix qui se trouvent dans une impasse, lorsque l'intérêt du bon fonctionnement du service public l'exige?

Volgens het Belgisch Staatsblad van 16 december 2000 (blz. 42175) liggen de reisvergoedingen voor andere functies (bijvoorbeeld deskundigen, gezworenen en gerechtsdeurwaarders) aanzienlijk hoger dan die voor de vredegerechten. a) Denkt u niet dat het gelet op wat voorafgaat wenselijk zou zijn om de reisvergoedingen voor de vredegerechten, wanneer het verplichtingen betreft die hen door de wet worden opgelegd, op te trekken? b) Zo neen, kan de minister een afwijkende regeling instellen voor sommige vredegerechten die zich in een impasse bevinden, wanneer dat in het belang is van de goede werking van die openbare dienst?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belge pourrait prévoir ->

Date index: 2021-07-14
w