Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belge soient davantage » (Français → Néerlandais) :

La présente proposition de loi entend combler cette lacune dans la législation belge, afin que les dispositions de l'ordre juridique belge soient davantage en concordance avec les exigences de la Convention européenne des droits de l'homme — l'article 13 en l'espèce — et la jurisprudence de la même Cour.

Dit wetsvoorstel wil een oplossing bieden voor de bestaande lacune in de Belgische wetgeving, zodat de bepalingen van Belgische rechtsorde meer in overeenstemming gebracht worden met de vereisten van het EVRM — in casu artikel 13 — en de rechtspraak van het EHRM.


Il n'est pas davantage exclu que des services belges soient au courant de l'existence de tels vols.

Evenmin kan uitgesloten worden dat er Belgische diensten op de hoogte zijn van dergelijke vluchten.


La Cour tient compte tant de la nature de la matière socio-économique concernée, dans laquelle l'apport des partenaires sociaux est tellement caractéristique du modèle belge de concertation sociale, que de la circonstance que l'adaptation des délais de préavis dans l'intérêt des ouvriers s'accompagne de la crainte que soient perdus encore davantage d'emplois en pleine période de crise sur le marché du travail.

Het Hof houdt zowel rekening met de aard van de betrokken sociaal-economische aangelegenheid, waarin de inbreng van de sociale partners zo kenmerkend is voor het Belgisch sociaal overlegmodel, als met het gegeven dat de aanpassing van de opzeggingstermijnen in het belang van de arbeiders gepaard gaat met de vrees dat in volle tijden van crisis op de arbeidsmarkt nog meer betrekkingen verloren zouden gaan.


Par dérogation à l'article 133, 5°, un organisme de placement collectif peut être inscrit sur la liste même s'il n'a pas désigné de dépositaire ou si le dépositaire ne satisfait pas à toutes les exigences fixées par le présent arrêté, à condition que la CBFA estime que les participants de l'organisme de placement collectif bénéficient d'une protection équivalente à celle offerte aux participants des organismes de placement collectif qui ont désigné un dépositaire, ou que les organismes de placement collectif de droit belge qui investissent dans la catégorie d'actifs correspondante ne soient ...[+++]

In afwijking van artikel 133, 5°, kan een instelling voor collectieve belegging toch worden ingeschreven op de lijst wanneer zij geen bewaarder heeft aangeduid of wanneer de bewaarder niet voldoet aan alle bij dit besluit gestelde vereisten, voor zover de CBFA oordeelt dat de deelnemers in de instelling voor collectieve belegging ten opzichte van de deelnemers in de instellingen voor collectieve belegging die wel een bewaarder hebben aangeduid, een gelijkwaardige bescherming krijgen of indien instellingen voor collectieve belegging naar Belgisch recht die beleggen in de ove ...[+++]


Je prends la décision que, dans le but de favoriser davantage le recrutement pour la Région de Bruxelles-Capitale, et pour une période d'un an à dater de la publication de la présente décision au Moniteur belge, les candidats aspirant inspecteur de police qui, au moment du recrutement par la Direction du Recrutement et de la Sélection de la Police fédérale (DGP/DPR), expriment le choix d'être affectés dans une des zones de police locale de la Région - Bruxelles-Capitale, soient ...[+++]

Beslis ik dat, met het doel de aanwerving voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest meer aan te scherpen, voor een periode van één jaar te rekenen vanaf de bekendmaking van de huidige beslissing in het Belgisch Staatsblad, de aspiranten-inspecteur van politie die op het ogenblik van de rekrutering door de Directie van de rekrutering en van de selectie van de federale politie (DGP/DPR) de keuze hebben geuit om in plaats te worden gesteld in één van de lokale politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met voorrang op de andere kandidaten-aspiranten-inspecteur zullen worden opgeroepen om hun basisopleiding aan te vangen.


Je prends la décision que, dans le but de favoriser davantage le recrutement pour la Région de Bruxelles-Capitale, et pour une période d'un an à dater de la publication de la présente décision au Moniteur belge , les candidats aspirant inspecteur de police qui, au moment du recrutement par la Direction du Recrutement et de la Sélection de la police fédérale (DGP/DPR), expriment le choix d'être affectés dans une des zones de police locale de la Région Bruxelles-Capitale, soient ...[+++]

Beslis ik dat, met het doel de aanwerving voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest meer aan te scherpen, voor een periode van één jaar te rekenen vanaf de bekendmaking van de huidige beslissing in het Belgisch Staatsblad, de aspiranten-inspecteur van politie die op het ogenblik van de rekrutering door de Directie van de Rekrutering en van de Selectie van de Federale Politie (DGP/DPR) de keuze hebben geuit om in plaats te worden gesteld in één van de lokale politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, met voorrang op de andere kandidaten aspiranten-inspecteur zullen worden opgeroepen om hun basisopleiding aan te vangen.


Vu l'urgence motivée par la volonté du Gouvernement de modifier les comportements des usagers de la route en vue de réduire de manière drastique le nombre de morts et de blessés sur les routes belges, il s'impose de rééquilibrer la place entre les différents types d'usagers de la voie publique et notamment d'amener à ce que les usagers dits « forts » soient encouragés à davantage de prudence à l'égard des usagers plus vulnérables.

Gelet op de hoogdringendheid, die wordt gemotiveerd door de wil van de Regering om het gedrag van de weggebruikers te veranderen met het oog op een drastische vermindering van het aantal doden en gewonden op de Belgische wegen, dringt zich een herziening van het evenwicht in het ruimtegebruik, tussen de verschillende gebruikers van de openbare weg, zich op, vooral met het doel de zogenaamde « sterke » weggebruikers aan te zetten om de nodige voorzichtigheid aan de dag te leggen ten opzichte van de ...[+++]


Au nom de mon groupe, je souhaiterais exprimer au passage un regret partagé - ma collègue Olga Zrihen a d'ailleurs fait la même remarque : nous aurions souhaité que les parlementaires soient davantage impliqués dans les discussions préparatoires à la position belge qui sera défendue à New York.

Namens onze fractie wil ik, zoals mevrouw Olga Zrihen, op een tekortkoming wijzen. Wij hadden graag gezien dat de parlementsleden meer waren betrokken bij de voorbereidende besprekingen over het standpunt dat België in New York zal verdedigen.


J'ai donné deux exemples simples : l'interdiction de ventes à découvert d'actions de fonds de pension et une exonération fiscale des obligations belges afin que davantage de celles-ci soient détenues par des Belges et que notre pays soit moins tributaire des spéculateurs étrangers.

Ik heb twee eenvoudige voorbeelden gegeven: het verbod op shorten met aandelen van pensioenfondsen en fiscale vrijstelling op Belgische obligaties zodat die meer in Belgische handen komen en ons land minder afhankelijk is van buitenlandse speculanten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belge soient davantage ->

Date index: 2024-02-04
w