Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Est

Traduction de «belges soient accordées » (Français → Néerlandais) :

Afin d'éviter que 10 millions de Belges soient obligés de réactualiser leur carte dans le courant de l'an 2000, un groupe de travail spécial de l'INAMI a proposé, par analogie avec la prolongation automatique prévue pour 2000, d'en faire de même à partir du 1 janvier 2001, à la grande différence toutefois qu'une prolongation serait accordée à tous les bénéficiaires (y compris donc tous les travailleurs indépendants).

Om te voorkomen dat 10 miljoen Belgen zich in de loop van 2000 moeten aanbieden om hun kaart te laten bijwerken heeft een bijzondere werkgroep op het RIZIV voorgesteld om, naar analogie van de automatische verlenging voor 2000, dit ook te doen vanaf 1 januari 2001, evenwel met het grote verschil dat er een verlenging zou worden gegeven voor alle rechthebbenden (dus ook voor de zelfstandigen).


Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1, alinéa 1; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules; Vu l'association des Gouvernements de Région; Vu l'avis 58.076/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. A l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, modifié par l'arrêté royal du 23 mars 2014, le ...[+++]

Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Gelet op het advies 58.076/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 2, § 2 van het koninklijk besluit van 20 jul ...[+++]


Le SPF (Finances) sollicitait par ailleurs l'assurance que les allocations familiales, accordées à nos agents en application de la législation sociale belge, ne soient pas considérées comme des rémunérations par l'autorité américaine, et qu'elles puissent dès lors être exemptées de l'impôt dans ce pays.

De FOD (Financiën) wilde ook de bevestiging krijgen dat de Amerikaanse fiscus de kinderbijslag die de personeelsleden krachtens de Belgische sociale wetgeving ontvangen, niet als inkomsten beschouwt en ze bijgevolg ook vrijstelt van belasting in de VS.


L'intention était que des allocations familiales belges soient accordées dans des cas déterminés où un travailleur frontalier aux Pays-Bas ou en France n'obtiendrait (plus) aucunes allocations familiales pour ses enfants à charge de ces pays.

Hierdoor wordt beoogd dat in bepaalde gevallen dat een grensarbeider in Nederland of Frankrijk voor wiens kinderen geen kinderbijslag (meer) kan worden toegekend door deze landen, Belgische kinderbijslag zou worden toegekend.


4° la réduction du précompte immobilier, telle que visée au § 1, 2°, [est] accordée pour les enfants des travailleurs frontaliers, qui, en vertu de la législation du pays où ces derniers sont occupés, sont exclus de tout régime d'allocations familiales, pour autant que ces enfants, aux termes de la législation belge relative aux allocations familiales, soient admis au bénéfice des allocations familiales».

4° de vermindering van de onroerende voorheffing als bedoeld in § 1, 2°, verleend voor de kinderen van grensarbeiders, die ingevolge de regelgeving in het land waar deze grensarbeiders zijn tewerkgesteld van ieder stelsel van kinderbijslag zijn uitgesloten, voorzover deze kinderen volgens de Belgische regelgeving inzake kinderbijslag in aanmerking zouden komen voor kinderbijslag».


4° la réduction du précompte immobilier, telle que visée au § 1, 2°, accordée pour les enfants des travailleurs frontaliers, qui, en vertu de la législation du pays où ces derniers sont occupés, sont exclus de tout régime d'allocations familiales, pour autant que ces enfants, aux termes de la législation belge relative aux allocations familiales, soient admis au bénéfice des allocations familiales».

4° de vermindering van de onroerende voorheffing als bedoeld in § 1, 2°, verleend voor de kinderen van grensarbeiders, die ingevolge de regelgeving in het land waar deze grensarbeiders zijn tewerkgesteld van ieder stelsel van kinderbijslag zijn uitgesloten, voorzover deze kinderen volgens de Belgische regelgeving inzake kinderbijslag in aanmerking zouden komen voor kinderbijslag».


« 4° la réduction du précompte immobilier, telle que visée au § 1, 2°, accordée pour les enfants des travailleurs frontaliers, qui, en vertu de la législation du pays où ces derniers sont occupés, sont exclus de tout régime d'allocations familiales, pour autant que ces enfants, aux termes de la législation belge relative aux allocations familiales, soient admis au bénéfice des allocations familiales». .

« 4° de vermindering van de onroerende voorheffing als bedoeld in § 1, 2°, verleend voor de kinderen van grensarbeiders, die ingevolge de regelgeving in het land waar deze grensarbeiders zijn tewerkgesteld van ieder stelsel van kinderbijslag zijn uitgesloten, voorzover deze kinderen volgens de Belgische regelgeving inzake kinderbijslag in aanmerking zouden komen voor kinderbijslag».


Les diverses aides mentionnées ci-dessus ont été systématiquement accordées pour autant que les conditions soient remplies, aux militaires belges qui ont été blessés ou aux ayants droit des tués lors d'opérations Onu.

De verschillende voormelde tussenkomsten werden systematisch toegekend, voor zover de gestelde voorwaarden vervuld waren, aan de Belgische militairen die gekwetst werden of aan de rechthebbenden van zij die gedood werden tijdens Uno-operaties.


Il est à noter que dès à présent, j'ai sensibilisé le collège des procureurs généraux afin qu'une attention particulière soit accordée par les parquets aux infractions relatives à la conduite sous l'influence de l'alcool durant la campagne de fin d'année organisée par l'Institut belge pour la sécurité routière, et que des directives uniformes soient données en matière de retrait immédiat du permis de conduire dans ce contexte.

Er dient te worden opgemerkt dat ik nu al het college van procureurs-generaal heb gesensibiliseerd opdat vanwege de parketten een bijzondere aandacht wordt geschonken aan de overtredingen met betrekking tot het rijden onder invloed gedurende de eindejaarscampagne, georganiseerd door het Belgisch instituut voor verkeersveiligheid, en dat in die context uniforme richtlijnen worden gegeven inzake de onmiddellijke intrekking van het rijbewijs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belges soient accordées ->

Date index: 2021-01-11
w