Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgique avait effectivement proposé " (Frans → Nederlands) :

Lors des débats préparatifs aux Nations unies, la Belgique avait effectivement proposé une définition de la notion « organisation criminelle » prenant en compte le modus operandi.

Tijdens de voorbereidende debatten in de Verenigde Naties had België inderdaad een definitie van het begrip « criminele organisatie » voorgesteld waarbij rekening werd gehouden met de modus operandi.


Lors des débats préparatifs aux Nations unies, la Belgique avait effectivement proposé une définition de la notion « organisation criminelle » prenant en compte le modus operandi.

Tijdens de voorbereidende debatten in de Verenigde Naties had België inderdaad een definitie van het begrip « criminele organisatie » voorgesteld waarbij rekening werd gehouden met de modus operandi.


M. Jean-Marie Dedecker confirme qu'au cours de la réunion précédente, le VLD avait effectivement proposé de collaborer, mais uniquement si l'on pouvait démontrer que l'octroi du droit de vote aux étrangers contribue à l'intégration des allochtones.

De heer Jean-Marie Dedecker bevestigt dat de VLD inderdaad tijdens de vorige vergadering heeft voorgesteld mee te werken, maar dan alleen als men kon aantonen dat het toekennen van het stemrecht aan vreemdelingen bijdraagt tot de integratie van de allochtonen.


M. Jean-Marie Dedecker confirme qu'au cours de la réunion précédente, le VLD avait effectivement proposé de collaborer, mais uniquement si l'on pouvait démontrer que l'octroi du droit de vote aux étrangers contribue à l'intégration des allochtones.

De heer Jean-Marie Dedecker bevestigt dat de VLD inderdaad tijdens de vorige vergadering heeft voorgesteld mee te werken, maar dan alleen als men kon aantonen dat het toekennen van het stemrecht aan vreemdelingen bijdraagt tot de integratie van de allochtonen.


En réponse à ma demande d'explications no 5-2054 sur " les expulsions de ressortissants de l'Union européenne" , vous précisiez que la Belgique avait effectivement mis fin au séjour de membres de l'Union européenne conformément au droit communautaire au motif que ces personnes représentaient une charge déraisonnable pour le système d'aide sociale belge.

In antwoord op mijn vraag om uitleg 5-2054 over de “de uitzetting van onderdanen van de Europese Unie” antwoordde de staatssecretaris dat België inderdaad een einde heeft gesteld aan het verblijf van leden van de Europese Unie in overeenstemming met het communautair recht met als motief dat die personen een onredelijke belasting vormden voor het Belgische socialebijstandsstelsel.


Vu le Code de droit économique, les articles VIII. 21, VIII. 22, VIII. 23 et VIII. 24; Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2011 portant nomination du président du Conseil supérieur de Normalisation; Considérant que le président du Conseil supérieur de Normalisation a présenté sa démission; Considérant que, dans ces circonstances, un nouveau président doit être désigné en vue d'achever le mandat du président démissionnaire; Considérant que la Fédération des Entreprises de Belgique, qui avait proposé le président démissionnaire, a proposé un candidat pour le remplacer; Considérant que le candidat proposé ...[+++]

Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen VIII. 21, VIII. 22, VIII. 23 en VIII. 24; Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2011 houdende benoeming van de voorzitter van de Hoge Raad voor Normalisatie; Overwegende dat de voorzitter van de Hoge Raad voor Normalisatie zijn ontslag heeft ingediend; Overwegende dat in deze omstandigheden een nieuwe voorzitter dient te worden benoemd teneinde het mandaat van de ontslagnemende voorzitter voort te zetten; Overwegende dat het Verbond van Belgische Ondernemingen, die de ontslagnemende voorzitter had voorgesteld, een plaatsvervanger heeft voorgesteld; Overwegende dat de v ...[+++]


Par la deuxième question préjudicielle, le juge a quo souhaite savoir si la disposition en cause viole les articles 10, 11, 13 et 191 de la Constitution, combinés avec le principe de standstill, en ce qu'elle ne prévoit pas une prolongation de délai pour les étrangers qui se trouvent dans un pays non européen ou dans un pays européen non limitrophe de la Belgique, alors que cette catégorie de personnes avait effectivement droit à une prolongation de délai, respectivement de nonante jours et de trente jours, sous l'empire de l'article ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag wenst de verwijzende rechter te vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10, 11, 13 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het standstill-beginsel, schendt, doordat zij niet in een termijnverlenging voorziet voor vreemdelingen die zich in een niet-Europees land of in een Europees land dat niet aan België grenst, bevinden, terwijl die categorie van personen onder de gelding van artikel 89 van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, dat op het vreemdelingencontentieux van toepassin ...[+++]


En Belgique, selon mes informations, Certipost avait proposé un tel service en 2003 mais semble avoir cessé sa commercialisation dans l'attente d'une législation en ce domaine.

In België had Certipost, volgens mijn informatie, een dergelijke dienst voorgesteld in 2003 maar lijkt de commercialisering hiervan te hebben stopgezet in afwachting van een regelgeving op dat vlak.


L'ONEM attend, dans tous les cas, que le chômeur au sujet duquel des indices de non résidence en Belgique existent, apporte lui-même des preuves suffisantes (par tous les moyens possibles) établissant que, durant toute la période d'allocations, il avait une résidence principale en Belgique et y résidait effectivement.

De RVA verwacht in elk geval dat de werkloze waarvoor aanwijzingen bestaan dat hij niet in het land verbleef, zelf voldoende bewijzen aandraagt (via alle mogelijke middelen) waaruit blijkt dat hij gedurende de ganse uitkeringsperiode een hoofdverblijfplaats had in België en er daadwerkelijk verbleef.


Sans qu'il soit besoin d'examiner si de telles mesures sont effectivement de nature à freiner la création d'entreprises en Belgique, il peut être admis, pour les motifs indiqués en B.5.3 et B.5.4, que le législateur ait jugé nécessaire, compte tenu de l'évolution constatée depuis et des priorités s'imposant désormais, de revenir sur certaines des options qu'il avait prises dans le passé.

Zonder dat dient te worden onderzocht of dergelijke maatregelen de oprichting van ondernemingen in België daadwerkelijk kan afremmen, kan, om de in B.5.3 en B.5.4 aangegeven motieven, worden aangenomen dat de wetgever, gelet op de sindsdien vastgestelde ontwikkeling en de prioriteiten die voortaan gelden, het nodig heeft geacht terug te komen op bepaalde keuzes die hij in het verleden had gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique avait effectivement proposé ->

Date index: 2021-07-31
w