Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgique fait face " (Frans → Nederlands) :

Sur ce plan, la Belgique fait face à ce grands défis: une politique de l'inclusion, une généralisation du tiers payant, des médiateurs culturels, etc. ne constituent que quelques exemples de ces défis.

België staat op dit vlak voor grote uitdagingen: een inclusief beleid, een veralgemening van de derdebetalersregeling, culturele bemiddelaars, enzovoort zijn maar enkele voorbeelden.


En ce qui concerne notre pays, la Belgique fait face à une diminution de l'enveloppe des paiements directs et du développement rural de 6,4 % pour la période de programmation 2014/2020. - De manière plus détaillée, l'enveloppe nationale belge chute respectivement de 7,1 % pour les paiements directs et - de 1,2 % pour le développement rural.

Wat ons land betreft, moet België het hoofd bieden aan een vermindering van de enveloppe voor directe betalingen en plattelandsontwikkeling met 6,4 % voor de programmeringsperiode 2014/2020. - De nationale enveloppe daalt respectievelijk met 7,1 % voor de directe betalingen en - met 1,2 % voor de plattelandsontwikkeling.


La Belgique fait-elle également face à ces mêmes problèmes?

Wordt België met dezelfde problemen geconfronteerd?


Par conséquence, le service Droit international humanitaire fait face à un problème de mise en œuvre pratique de ces dispositions en raison d'un problème de capacité humaine, alors que la Belgique dispose d'un savoir et d'un savoir-faire utiles.

De dienst Internationaal Humanitair Recht wordt bijgevolg geconfronteerd met een probleem van praktische uitvoering van die bepalingen, als gevolg van een probleem op het gebied van human resources, terwijl België nuttige kennis en knowhow heeft.


La Belgique doit donc pouvoir faire face à ses engagements internationaux J'avais également souligné le fait qu'il m'était difficile de vous donner une échéance précise quant à l'adoption de la contribution fédérale, puis de celle du Plan National d'Adaptation en commission nationale Climat.

België moet dus kunnen voldoen aan haar internationale verbintenissen. Ik heb ook het feit benadrukt dat het moeilijk was voor mij om u een exacte tijdstip te geven voor de goedkeuring van de federale bijdrage en daarna voor het Nationaal Adaptatieplan in de Nationale Klimaatcommissie.


2. a) Confirmez-vous que des intimidations d'opposants rwandais aient lieu sur notre territoire? b) Confirmez-vous que c'est le fait de certains services rwandais? c) Sinon de la part de qui? d) Si les inquiétudes se confirment, que peut faire la Belgique face à une telle situation?

2. a) Bevestigt u dat Rwandese opposanten op ons grondgebied worden geïntimideerd? b) Bevestigt u dat bepaalde Rwandese diensten daarvoor verantwoordelijk zijn? c) Zo niet, wie dan wel? d) Indien de woelige situatie blijft aanhouden, welke maatregelen kan ons land dan nemen?


L’avantage de cette coopération réside dans le fait que la Belgique peut limiter sa capacité de lutte antipollution à ce qui est nécessaire pour faire face à une pollution dans sa zone de responsabilité en mer du Nord en attendant l’arrivée de l’assistance en provenance des autres pays de l’Accord de Bonn lorsque l’incident dépasse la capacité d’intervention de la Belgique.

Het voordeel van die samenwerking is dat België zijn pollutiebestrijdingsmiddelen kan beperken tot wat noodzakelijk is om de vervuiling in zijn verantwoordelijkheidszone van de Noordzee te bestrijden, in afwachting van de komst van de hulp van de andere landen van het Bonn-akkoord indien het incident de interventiecapaciteit van België overschrijdt.


Pourriez-vous dès lors me dire quelle est l'attitude de l'Union européenne face à cet état de fait et quels sont les moyens de protestation dont l'Europe et la Belgique disposent ?

Kunt u me bijgevolg zeggen welke houding de Europese Unie aanneemt tegenover die feitelijke toestand en over welke protestmiddelen Europa en België beschikken?


Je repense à votre intervention lors du débat sur " La Belgique et l'Union européenne face aux révoltes arabes " , soulignant le fait que la situation sécuritaire en Libye et dans l'ensemble de la zone sahélienne était particulièrement inquiétante : " les pouvoirs centraux étant incapables de rivaliser avec les milices et de sécuriser leurs frontières qui deviennent lieu de tous les trafics "

Ik denk dan ook terug aan de toespraak van de minister in het debat “België en de Europese Unie ten opzichte van de Arabische revoluties”. Daarin onderstreepte hij dat de veiligheidssituatie in Libië en het ganse Sahel-gebied zeer verontrustend is en dat de centrale overheden niet in staat zijn met de milities te rivaliseren en de grenzen te beveiligen, zodat smokkel daar schering en inslag wordt.


4) Ces chiffres mettent en évidence le fait que la Belgique, ainsi que les autres partenaires, doivent faire face à la cyber-menace.

4) Deze cijfers tonen aan dat België, zoals de andere partners, rekening moet houden met cyberdreiging.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique fait face ->

Date index: 2024-04-26
w