Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgique francophone avait " (Frans → Nederlands) :

Celui-ci a été négocié avec l’asbl Formaat, l’organisation coupole pour les maisons de jeunes en Flandre, à qui la Fédération des maisons de jeunes en Belgique francophone avait donné un mandat de représentation.

Dit is onderhandeld met de vzw Formaat, de overkoepelende organisatie voor jeugdhuizen in Vlaanderen, waaraan de “Fédération des maisons de jeunes en Belgique francophone” een vertegenwoordigingsmandaat had gegeven.


L'une des organisations qui s'est vu octroyer un droit de parole est la Coalition desassociations francophones de Flandre, qui prétend s'exprimer au nom des francophones de Flandre. 1. Cette organisation avait-elle également été associée au premier EPU de la Belgique?

Eén van de organisaties die in dat verband spreekrecht kreeg is de Associations francophones de Flandre, die beweert de spreekbuis te zijn van Franstaligen in Vlaanderen. 1. Werd deze organisatie ook betrokken bij het eerste UPR van België?


A la page 4723 de la deuxième édition du Moniteur belge du 16 février 2000, il y avait lieu de lire : « Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 décembre 1999, M. Guy Hullebroeck, rue Le Corrège 15, à 1000 Bruxelles, est nommé vice-président du Conseil communautaire francophone de la Croix-Rouge de Belgique ».

Op bladzijde 4723 van de tweede editie van het Belgisch Staatsblad van 16 februari 2000 dient gelezen te worden : « Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 december 1999 wordt de heer Guy Hullebroeck, Le Corrègestraat 15, te 1000 Brussel, tot ondervoorzitter van de Franstalige gemeenschapsraad van het Belgische Rode Kruis benoemd.


Jean-Claude Matgen, journaliste au journal francophone La Libre Belgique, a certes déclaré dans la presse écrite et devant la télévision qu'il n'avait écouté les conversations qu'un instant, mais il a quand même pu reconstituer la teneur de la conversation jusque dans les moindres détails.

Jean-Claude Matgen, een journalist van het Franstalige dagblad La Libre Belgique, verklaarde in de geschreven pers en voor televisie weliswaar dat hij maar even naar de gesprekken had geluisterd, maar toch kon hij de inhoud van het gesprek tot in de puntjes reconstrueren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique francophone avait ->

Date index: 2021-05-09
w