Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgique produira-t-elle grâce » (Français → Néerlandais) :

2. Combien de mégawatts la Belgique produira-t-elle grâce à ses parcs d’éoliennes en fin 2009 ?

2. Welke hoeveelheid megawatt windenergie zal België eind 2009 produceren?


2. Étant donné les nouveaux problèmes financiers, combien de mégawatts la Belgique produira-t-elle grâce à ses parcs d’éoliennes fin 2009 ?

2. Welke hoeveelheid megawatt windenergie zal België eind 2009 gezien de nieuwe financieringsproblemen produceren ?


1. On peut supposer qu'à de nombreux égards, la situation est plus ou moins la même en Belgique, même si elle s'améliore quelque peu grâce aux mesures qui ont été prises ces dernières années.

1. We kunnen veronderstellen dat de situatie in België in vele opzichten gelijkaardig is, maar dat ze enigszins verbetert dankzij genomen maatregelen in de laatste jaren.


3. La Convention entre la République d'Islande et le Royaume de Belgique ayant pour but d'éviter la double imposition des revenus des entreprises de navigation maritime, signée le 21 décembre 1928, prendra fin et cessera de s'appliquer à partir de la date à laquelle la présente Convention produira ses effets à l'égard des impôts auxquels elle s'applique conformément aux dispositions du paragraphe 2 du présent article.

3. De Overeenkomst tussen de Republiek IJsland en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting van de inkomsten van scheepvaartondernemingen, ondertekend op 21 december 1928, zal een einde nemen en niet meer van toepassing zijn vanaf de datum waarop deze Overeenkomst toepassing vindt inzake belastingen waarop deze Overeenkomst van toepassing is in overeenstemming met de bepalingen van paragraaf 2 van dit artikel.


4. La Convention entre la République d'Islande et le Royaume de Belgique tendant à éviter la double imposition des revenus des entreprises de navigation aérienne, signée à Bruxelles le 9 juillet 1970, prendra fin et cessera de s'appliquer à partir de la date à laquelle la présente Convention produira ses effets à l'égard des impôts auxquels elle s'applique conformément aux dispositions du paragraphe 2 du présent article.

4. De Overeenkomst tussen de Republiek IJsland en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting van inkomsten van luchtvaartondernemingen, ondertekend te Brussel op 9 juli 1970, zal een einde nemen en niet meer van toepassing zijn vanaf de datum waarop deze Overeenkomst toepassing vindt inzake belastingen waarop deze Overeenkomst van toepassing is in overeenstemming met de bepalingen van paragraaf 2 van dit artikel.


3. La Convention entre la République d'Islande et le Royaume de Belgique ayant pour but d'éviter la double imposition des revenus des entreprises de navigation maritime, signée le 21 décembre 1928, prendra fin et cessera de s'appliquer à partir de la date à laquelle la présente Convention produira ses effets à l'égard des impôts auxquels elle s'applique conformément aux dispositions du paragraphe 2 du présent article.

3. De Overeenkomst tussen de Republiek IJsland en het Koninkrijk België tot het vermijden van dubbele belasting van de inkomsten van scheepvaartondernemingen, ondertekend op 21 december 1928, zal een einde nemen en niet meer van toepassing zijn vanaf de datum waarop deze Overeenkomst toepassing vindt inzake belastingen waarop deze Overeenkomst van toepassing is in overeenstemming met de bepalingen van paragraaf 2 van dit artikel.


3. Combien de personnes ont-elles obtenu un permis de séjour grâce à la reconnaissance d'un enfant en Belgique au cours de la même période, par an, par nationalité et par sexe de la personne ayant reconnu l'enfant?

3. Hoeveel personen verkregen een verblijfsvergunning dankzij de erkenning van een kind in België in dezelfde periode, opgedeeld per jaar, per nationaliteit en per geslacht van de erkenner?


Premièrement, les membres précédents du trio de la Présidence, la Belgique et son prédécesseur, l’Espagne, pour l’excellent travail grâce auquel elles ont contribué à ce compromis au Conseil.

Allereerst de vorige leden van het voorzitterschapstrio, België en zijn voorganger Spanje, voor hun uitstekende werk, dat geleid heeft tot dit compromis met de Raad.


La Commission estime que l'augmentation du revenu agricole grâce au découplage intégral ne se produira qu'à moyen terme, parce que le volume de la production et l'intérêt commercial se réduiront progressivement – ce qu'elle ne souhaite pas, comme il ressort de son commentaire sur le troisième scénario.

De Commissie meent dat de toename van boereninkomens als gevolg van de volledige ontkoppeling alleen op de middellange termijn zal plaatsvinden, omdat het productievolume en de commerciële rente geleidelijk zullen afnemen, een resultaat dat zij niet wenselijk acht zoals blijkt uit haar commentaar op het derde scenario.


Ryanair aide également au développement de l'activité et des revenus touristiques en Belgique. Elle incite les passagers à revenir en Belgique grâce à sa politique de billets à bas prix.

Ryanair draagt ook bij tot de ontwikkeling van toeristische activiteiten in België die de nodige inkomsten opleveren en zet de passagiers er door zijn lageprijzenpolitiek toe aan België opnieuw te bezoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique produira-t-elle grâce ->

Date index: 2023-01-05
w