A partir de ce moment, les deux gouvernements, nonobstant cette libéralisation, ont
convenu qu'il était souhaitable de maintenir l'Institut, d'une par
t pour que celui-ci continue à assurer la surveillance des paiements extérieurs de l'UEBL et, d'autre part, de disposer à l'avenir d'un organisme commun chargé de l'application uniforme des mesures de contrôle
des changes que la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg pourraient être
...[+++] amenés à prendre, de commun accord, dans le respect ou en exécution de leurs obligations européennes ou internationales.
Vanaf dat ogenblik, en niettegenstaande deze vrijmaking, kwamen beide regeringen overeen het Instituut in stand te houden, enerzijds, opdat dit het toezicht op het buitenlands betalingsverkeer van de BLEU zou blijven verzekeren en, anderzijds, om in de toekomst over een gemeenschappelijk organisme te beschikken, belast met de uniforme toepassing van maatregelen van wisselcontrole die België en het Groothertogdom Luxemburg, in onderlinge overeenstemming, mogelijk zouden moeten nemen, in achtname of in uitvoering van hun Europese of internationale verplichtingen.