Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belle puisqu'elle dispose » (Français → Néerlandais) :

L'Europe a déjà la partie belle puisqu'elle dispose déjà de deux — ou de trois, si nous considérons aussi la Russie — membres permanents titulaires du droit de veto.

Europa heeft al twee — of drie als we ook rekening houden met Rusland — permanente leden met vetorecht.


L'Europe a déjà la partie belle puisqu'elle dispose déjà de deux — ou de trois, si nous considérons aussi la Russie — membres permanents titulaires du droit de veto.

Europa heeft al twee — of drie als we ook rekening houden met Rusland — permanente leden met vetorecht.


La Flandre orientale a été choisie en première, puisqu'elle dispose d'une région vallonnée dans le sud, d'une grande ville (Gand) et de quelques villes-centres telles que Termonde et Saint-Nicolas, tandis qu'elle est plane pour le surplus.

Oost-Vlaanderen werd als eerste gekozen omdat het beschikt over een heuvelstreek in het zuiden, een grote stad (Gent), en een paar centrumsteden als Dendermonde en Sint-Niklaas en voor de rest vlak is.


D'autre part, la Constitution elle-même contient des contradictions puisqu'elle dispose que le Sénat est composé de 71 membres.

Voorts bevat de Grondwet zelf tegenstijdigheden aangezien hij bepaalt dat de Senaat uit 71 leden is samengesteld.


Il est réduit à une banque documentaire de l'immobilier, dont la Flandre n'a guère besoin puisqu'elle dispose déjà de son Système d'information géographique (SIG).

Het wordt dan gereduceerd tot een documentatiebank voor onroerend goed, waaraan in Vlaanderen, gelet op de Geografische Informatiesystemen (GIS) nauwelijks behoefte is.


40. estime que, dans le cadre des débats sur l'adoption de règles monétaires à l'échelle mondiale, la zone euro doit être considérée comme une seule entité puisqu'elle dispose d'une monnaie unique et applique une unique politique de change;

40. onderstreept dat de eurozone in het kader van de discussies over het wereldwijde monetaire bestel als een individuele entiteit moet worden beschouwd, gezien haar gemeenschappelijke munt en haar gemeenschappelijk wisselkoersbeleid;


Parmi les droits conférés aux citoyens européens, la libre circulation est celui qu’ils chérissent le plus, puisquelle constitue pour 56 % d’entre eux la plus belle réussite de l’Union européenne.

Vrij verkeer is het meest gewaardeerde recht in de Europese Unie: voor 56 % van de Europese burgers is het vrije verkeer het meest positieve resultaat van de Europese Unie.


Cette région est d’une importance stratégique majeure pour l’Union européenne puisquelle dispose d’un potentiel économique significatif, tel qu’un marché de 190 millions de personnes, et qu’elle constitue également une voie de transit importante.

Deze regio is voor de Europese Unie van toenemend strategisch belang, aangezien het met een markt van 190 miljoen mensen een grote economische potentie heeft en daarnaast een belangrijke doorgangsroute vormt.


Étant donné que l'on ne dispose pas actuellement de suffisamment d'informations fiables sur les coûts assumés par les parties concernées puisque la plupart d'entre elles n'ont pas encore achevé la mise en place d'un système de comptabilité analytique satisfaisant, l'accord peut être considéré comme indispensable pour atteindre les objectifs poursuivis à court terme.

Aangezien er momenteel niet voldoende betrouwbare gegevens zijn over de kosten die de betrokken partijen dragen, omdat de meeste van hen nog passende kostenberekeningssystemen aan het invoeren zijn, kan de overeenkomst worden beschouwd als onontbeerlijk voor het bereiken van de op korte termijn nagestreefde doelstellingen.


Pire, estime la Commission, il y a de sérieuses raisons de craindre que Telecom Italia n'abuse de sa position dominante : - l'entreprise dispose d'un avantage dans le temps puisqu'elle est en mesure de commercialiser son service tandis que son concurrent ne sera prêt que dans la seconde moitié de 1995 ; - Telecom Italia compte plus de 2,2 millions d'abonnés à son service de téléphonie mobile analogique et active 100.000 nouveaux abonnés par mois.

Bovendien valt volgens de Commissie te vrezen dat Telecom Italia misbruik maakt van haar machtspositie: - de onderneming beschikt over een voordeel in de tijd aangezien zij in staat is haar dienst op de markt te brengen terwijl de concurrent slechts in de tweede helft van 1995 daartoe in staat zou zijn; - Telecom Italia telt meer dan 2,2 miljoen abonnees op haar analoge mobiele telefoniedienst en werft maandelijks 100.000 nieuwe abonnees.


w