Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berlin
Changer la batterie d'une montre
Dans le sens des aiguilles d'une montre
En sens des aiguilles d'une montre
Fixer des aiguilles de montres
Horlogerie
Industrie horlogère
Land de Berlin
Montre
Montre bracelet
Montre fusible
Montre-bracelet
Réparatrice de systèmes horlogers
Salmonella Berlin
Sens d'horloge
Statut de Berlin

Traduction de «berlin montre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dans le sens des aiguilles d'une montre | en sens des aiguilles d'une montre | sens d'horloge

met de wijzers mee | rechtsom | volgens de wijzers van de klok


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

horlogereparateur | klokkenreparateur | horloge- en klokkenreparateur | uurwerkherstelster


montre bracelet | montre-bracelet

armbandhorloge | polshorloge








industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

uurwerkindustrie [ horloge | klokkenmakerij ]


fixer des aiguilles de montres

wijzers van klokken bevestigen


changer la batterie d'une montre

batterijen van horloges vervangen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. De Marco pense que l'actualité (notamment la situation dans les banlieues parisiennes ou celle de la communauté turque à Berlin) montre combien il est difficile de construire une Europe multi-ethnique et il vaut mieux promouvoir une Europe multiculturelle qu'une Europe multiethnique qui demandera bien plus de temps.

De heer De Marco denkt dat de actualiteit (in het bijzonder de situatie in de Parijse voorsteden, of die van de Turkse gemeenschap in Berlijn) aantoont hoe moeilijk het is om een multi-etnisch Europa op te bouwen en dat het beter is te ijveren voor een multicultureel Europa dan voor een multi-etnisch Europa, dat veel meer tijd zal vragen.


M. De Marco pense que l'actualité (notamment la situation dans les banlieues parisiennes ou celle de la communauté turque à Berlin) montre combien il est difficile de construire une Europe multi-ethnique et il vaut mieux promouvoir une Europe multiculturelle qu'une Europe multiethnique qui demandera bien plus de temps.

De heer De Marco denkt dat de actualiteit (in het bijzonder de situatie in de Parijse voorsteden, of die van de Turkse gemeenschap in Berlijn) aantoont hoe moeilijk het is om een multi-etnisch Europa op te bouwen en dat het beter is te ijveren voor een multicultureel Europa dan voor een multi-etnisch Europa, dat veel meer tijd zal vragen.


L'exemple de Spandau à Berlin montre les effets positifs de ces aménagements, un grand nombre d'habitants n'étant plus contraints de se rendre au centre de la métropole pour satisfaire leurs besoins principaux.

Het voorbeeld van Spandau in Berlijn toont de positieve gevolgen van dit soort ruimtelijke ordening : een groot aantal inwoners hoeft niet langer naar het centrum van de grootstad te gaan om aan hun basisbehoeften te voldoen.


La Commission convient également que de nouveaux problèmes de sécurité sont apparus ces dernières années, comme l'a montré le récent attentat terroriste perpétré à Berlin.

De Commissie geeft zich ook rekenschap van de nieuwe problemen die de afgelopen jaren zijn ontstaan, en waarvan de recente terroristische aanslag in Berlijn een voorbeeld was.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'enquête a montré que le système de redevances et l'accord de commercialisation avec Air Berlin avaient été conclus à des conditions qu'un opérateur privé sur le marché aurait acceptées, en particulier parce qu'il y avait lieu de penser, au moment de leur conclusion, qu'ils allaient générer des bénéfices supplémentaires.

Uit het onderzoek bleek dat de regeling voor luchthavengelden en de marketingovereenkomst met Air Berlin gebaseerd waren op voorwaarden waarmee een particuliere marktdeelnemer had kunnen instemmen, met name omdat bij de sluiting van die akkoorden mocht worden verwacht dat zij toenemende winst zouden genereren.


J'appelle mon gouvernement, le gouvernement de mon pays, qui a montré une extrême faiblesse jusqu'ici dans ce processus, depuis son coup d'envoi à Berlin, à retrouver enfin sa fierté et à exercer son droit de veto sur cette proposition.

Ik roep mijn regering op, de regering van mijn land, die bij dit proces zich tot nu toe zeer zwak heeft opgesteld, vanaf het begin in Berlijn, om haar trots terug te vinden en gebruik te maken van het vetorecht ten opzichte van dit voorstel.


En fait, je pense même que le mur de Berlin existait encore à lépoque, ce qui vous montre depuis combien de temps cela dure.

Volgens mij stond de Berlijnse muur toen zelfs nog overeind, waaruit maar weer eens blijkt hoe lang dat geleden is.


La présidence allemande a montré sa force en unifiant les États membres sous la bannière de la déclaration de Berlin.

Het Duitse voorzitterschap heeft zijn kracht laten zien door de lidstaten te verenigen achter de banier van de Verklaring van Berlijn.


Dans la nouvelle Europe, l’Europe imaginée par Berlin, l’Union aide ses citoyens à saisir les opportunités offertes par la mondialisation et se montre solidaire à leur égard en vue de relever les nouveaux défis mondiaux, la démocratie a le dessus et nos valeurs ont le dernier mot.

In het nieuwe Europa, het Europa dat Berlijn voorziet, moet de Unie haar burgers helpen bij het grijpen van de kansen die de globalisering met zich meebrengt en hun solidariteit tonen bij het aangaan van de nieuwe internationale uitdagingen; een Unie waar democratie de scepter zwaait en onze gemeenschappelijke waarden het laatste woord hebben.


Comme je l'ai dit, je soumettrai au cours de la semaine à venir la proposition relative au budget 2001 à la Commission, laquelle montre clairement que les ressources destinées à l'agriculture témoigneront d'une croissance sensible, conformément aux décisions qui ont été prises à Berlin.

De komende week zal ik zoals gezegd een voorstel indienen bij de Commissie voor de begroting van 2001, en daaruit zal blijken dat de middelen voor de landbouw aanzienlijk zullen toenemen, zoals ook afgesproken in Berlijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

berlin montre ->

Date index: 2022-01-20
w