Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien entendu nous invitons instamment » (Français → Néerlandais) :

Les prévisions financières qui reflètent quantitativement ce cadre de stratégie pendant la période 2000-2006 sont confirmées par l'État membre dans un tableau communiqué aux services de la Commission. Nous y trouvons les grands projets nominativement et les montants prévus pour tous les autres projets de chaque secteur, ces projets bien entendu ne sont pas encore choisis mais seront définis au fur et à mesure q ...[+++]

De financiële prognoses, die dit strategisch kader voor de periode 2000-2006 in cijfers weergeven, worden door de lidstaat bevestigd in een tabel, die aan de diensten van de Commissie wordt voorgelegd. Hierin worden de grote projecten bij name genoemd en wordt voor alle andere projecten in elke sector een bedrag geraamd.


Nous n'allons bien entendu pas nous arrêter là – nous continuerons à travailler avec les États membres et les bénéficiaires car chaque euro du budget de l'Union est important».

Wij zullen het daar uiteraard niet bij laten, maar blijven samenwerken met de lidstaten en de begunstigden omdat iedere euro uit de EU-begroting telt”.


Nous invitons instamment les États membres et le Parlement européen à adopter sans délai notre proposition de FEIS 2.0 pour nous aider à soutenir l'investissement durable et ainsi créer de l'emploi et dynamiser la croissance dans l'Union européenne».

Wij verzoeken de lidstaten en het Europees Parlement ons voorstel voor EFSI 2.0 zo snel mogelijk goed te keuren. Op die manier kunnen wij duurzame investeringen ondersteunen om Europeanen weer aan het werk te krijgen en de groei in de EU te bevorderen".


Nous nous concerterons bien entendu avec les autres domaines de compétences si cela est jugé nécessaire après notre analyse du rapport.

Uiteraard zullen wij overleggen met de andere bevoegdheidsdomeinen indien dit na onze analyse van het rapport nodig wordt geacht.


– (EL) Madame la Présidente, nous sommes tous d’accord, à juste titre, pour apporter une aide pratique à la décision des États-Unis d’Amérique de fermer le centre de détention de Guantánamo et, bien entendu, nous invitons instamment les États membres de l’Union à accueillir des détenus.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, terecht zijn wij het er allemaal over eens dat praktische steun moeten worden verleend bij de uitvoering van het besluit van de Verenigde Staten van Amerika om het detentiecentrum in Guantánamo te sluiten, en natuurlijk sporen wij de lidstaten van de Unie ertoe aan gevangenen over te nemen.


Réponse reçue le 30 mars 2015 : 1) Quand l’imbrication des compétences l’exige, nous nous concerterons bien entendu avec les Régions.

Antwoord ontvangen op 30 maart 2015 : 1) Daar waar de verwevenheid van de bevoegdheden het vereist zullen wij uiteraard overleg hebben met de Gewesten.


Bien entendu, chacun fait ce qu’il peut pour préserver l’unité au sein de l’Union européenne et, bien entendu, nous invitons les Kosovars à rester calmes.

Natuurlijk doet iedereen zijn best om de eenheid in de Europese Unie te bewaken en natuurlijk roepen wij de Kosovaren op om rustig te blijven.


Nous déplorons donc la suspension des négociations de l’OMC et invitons instamment la Commission à s’avancer et à lutter pour mener à bien le cycle de Doha en 2007.

Daarom betreuren we dat de WTO-onderhandelingen zijn opgeschort en vragen de Commissie dringend om met iets op de proppen te komen en te vechten voor een regeling met betrekking tot de Doha-ronde in 2007.


En conséquence, nous invitons également la Tunisie à accompagner les réformes économiques de réformes politiques en vue de garantir les libertés, mais bien entendu avec notre aide et collaboration, du moins celle de mon groupe.

Daarom wordt de Tunesische autoriteiten niet alleen verzocht om economische hervormingen in te voeren, maar ook om voortgang te boeken bij de politieke hervormingen ter waarborging van de vrijheden. Hierbij kunnen zij, althans wat mijn fractie betreft, uiteraard op de steun van het Europees Parlement blijven rekenen.


Et comme, bien entendu, c’est aux États membres et aux régions qu’il incombe de fournir ces éléments, nous les invitons, eux aussi, à communiquer à la Commission les données correspondantes.

Natuurlijk is het verschaffen van dergelijke gegevens ook een verantwoordelijkheid van de lidstaten en de regio's en daarom dringen wij ook bij hen aan op de verstrekking van deze gegevens aan de Commissi




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu nous invitons instamment ->

Date index: 2023-04-11
w