Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien nous passons " (Frans → Nederlands) :

- Ou bien nous passons maintenant aux votes sur le projet de loi-programme avant d'entamer la discussion de la loi relative aux droits du patient et des autres points à l'ordre du jour, ou bien nous passons maintenant à cette discussion et nous votons en fin de séance, c'est-à-dire dans quelques heures.

- Ofwel stemmen we nu over het ontwerp van programmawet en vatten we daarna de bespreking aan van het wetsontwerp betreffende de rechten van de patiënt en van de andere agendapunten, ofwel werken we gewoon de agenda af en houden we alle stemmingen op het einde, dit is over enkele uren.


Passons à présent aux lueurs d’espoir et, bien sûr, celles-ci sont, pour l’essentiel, ce dont nous devrions nous préoccuper, et même ce dont nous nous sommes occupés dans ce rapport.

Nu wil ik verdergaan met de lichtpuntjes, waarmee we ons voornamelijk mee moeten bezighouden, hetgeen we ook gedaan hebben in het verslag.


Mais si nous ne passons pas des paroles aux actes, ces valeurs pourraient bien se perdre dans la rhétorique et tomber dans l’oubli.

Deze waarden kunnen uiteindelijk echter verwateren in retoriek en een langzame dood sterven als we de daad niet bij het woord voegen.


C’est pourquoi nous passons beaucoup de temps à discuter avec les États-Unis et pourquoi je passe personnellement beaucoup de temps à discuter et dialoguer avec eux et, bien entendu, l’Ukraine.

Daarom besteden we veel tijd aan besprekingen met de Verenigde Staten en daarom besteed ik persoonlijk veel tijd aan besprekingen en dialoog met hen en natuurlijk met Oekraïne.


Quoi qu’il en soit, Monsieur le Commissaire, le dialogue politique, bien que florissant, n’aboutira à rien si nous ne passons pas de la parole aux actes.

Mijnheer de commissaris, de politieke dialoog, hoe vruchtbaar die ook moge zijn, loopt op niets uit als wij de daad niet bij het woord voegen.


En effet, nous passons alors aux votes et nous ne pouvons pas empiéter sur cela. Je vous prie donc de respecter vos temps de parole et je demande à la Commission qu'elle contribue aussi à ce que nous ayons terminé à temps, bien qu'elle puisse parler aussi longtemps qu'elle le souhaite.

Dus houdt u zich alstublieft aan uw spreektijd. Ik zou ook de Commissie, ofschoon zij zo lang mag spreken als ze wil, willen verzoeken mee te werken, zodat we op tijd klaar zijn.


Ou bien nous adoptons unanimement une position non classique, objective, moderne et, dans ce cas très spécifique de faute, nous passons outre l'attitude restrictive qui consiste à appliquer strictement le principe bien réel selon lequel l'opposition a toujours le droit de déposer ses amendements.

Ofwel nemen we eensgezind een niet-conventionele, objectieve en moderne houding aan en stappen we voor deze zeer specifieke fout af van de restrictieve houding die erin bestaat strikt het principe toe te passen dat de oppositie altijd het recht heeft amendementen in te dienen.




Anderen hebben gezocht naar : bien nous passons     d’espoir et bien     dont nous     passons     valeurs pourraient bien     si nous     nous ne passons     eux et bien     c’est pourquoi nous     pourquoi nous passons     dialogue politique bien     rien si nous     bien     nous     nous passons     bien nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien nous passons ->

Date index: 2022-06-27
w