Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que nous devions poursuivre " (Frans → Nederlands) :

À Paris, nous nous sommes fixés l'ambition de maintenir le réchauffement planétaire bien en-dessous de la limite de 2°C, et de poursuivre les efforts en vue de limiter ce réchauffement à 1,5°C.

In Parijs hebben we de ambitie vastgelegd om de opwarming van de aarde beneden de 2°C te houden, en de inspanningen voort te zetten om die opwarming tot 1,5°C te beperken.


Nous comptons bien poursuivre le dialogue constructif qui s’est engagé sur cette problématique entre la Commission européenne, les États membres, nos partenaires de la société civile et les autres entreprises du secteur».

We verheugen ons op het vervolg van de constructieve dialoog met de Europese Commissie, de lidstaten, onze partners in de civiele samenleving en de andere spelers in de technologische sector".


Afin de régler ce problème, nous devons nous tourner vers une approche intégrée; un certain nombre de députés ont posé la question de savoir quelle stratégie nous devions poursuivre.

Om dit te kunnen aanpakken, moeten we kijken naar een geïntegreerde benadering. Een aantal leden heeft gevraagd wat de strategie is die we moeten nastreven.


Afin de régler ce problème, nous devons nous tourner vers une approche intégrée; un certain nombre de députés ont posé la question de savoir quelle stratégie nous devions poursuivre.

Om dit te kunnen aanpakken, moeten we kijken naar een geïntegreerde benadering. Een aantal leden heeft gevraagd wat de strategie is die we moeten nastreven.


Nous avons participé à une conférence à Genève où, en plein cœur de la crise, chacun a avancé que nous devions poursuivre comme avant en attendant simplement la fin de la crise pour ensuite reprendre où nous en étions.

Welnu, op de conferentie in Genève heeft iedereen te midden van de crisis bezworen dat we op dezelfde voet verder kunnen, dat we de crisis moeten uitzitten en dan verder kunnen gaan waar we zijn gebleven.


Cette approche constitue un changement significatif par rapport à de nombreuses propositions passées concernant les transports et elle mérite d’être saluée, bien que nous devions rester vigilants pour garantir que le secteur puisse poursuivre sa croissance de manière durable sans la bureaucratie qui a trop souvent caractérisé les propositions de la Commission.

Deze benadering markeert een duidelijke koerswijziging ten opzichte van verscheidene eerdere voorstellen op het gebied van vervoer en dat valt toe te juichen, maar we moeten er wel op toezien dat de sector op duurzame wijze kan blijven groeien zonder de omslachtige procedures die maar al te vaak kenmerkend waren voor de voorstellen van de Commissie.


Le président de la Commission a très clairement déclaré, tout comme moi et nombre d’entre vous, que nous avions besoin de deux jambes pour marcher, que nous devions poursuivre cette double approche qui produit des résultats et des actions concrets pour nos concitoyens, d’une part, et débat de l’avenir de l’Europe et d’un Traité constitutionnel, d’autre part.

De voorzitter van de Commissie heeft vandaag, net als ik en velen van u, heel duidelijk gezegd dat we met beide benen moeten lopen, dat we op twee sporen moeten rijden. Aan de ene kant moeten we de burgers concrete resultaten en acties laten zien, en aan de andere kant moeten we een discussie voeren over de toekomst van Europa en van het Grondwettelijk Verdrag.


Bien que nous devions poursuivre encore nos efforts dans le domaine de la transposition des directives Marché unique et autres, ainsi que dans le règlement des procédures d'infraction entamées à l'encontre de la Belgique, les dernières statistiques précitées et les commentaires de la Commission européenne constituent des développements positifs.

Alhoewel wij onze inspanningen op het gebied van de omzetting van de richtlijnen met betrekking tot de Eenheidsmarkt en tot andere domeinen moeten verder zetten en alhoewel wij aandacht moeten blijven besteden aan de regeling van inbreukprocedures welke tegen België ingespannen werden, vormen zowel voornoemde recente statistieken als de commentaren van de Europese Commissie positieve ontwikkelingen.


Nous nous sommes alors demandé si nous devions nous conformer directement aux attentes de la cour et nous limiter au problème de la motivation, ou poursuivre la réforme globale de la cour d'assises.

We hebben ons dan afgevraagd of we onmiddellijk moesten tegemoetkomen aan de verzuchtingen van dat hof en ons beperken tot de problematiek van de motivering, dan wel of we door moesten gaan met een globale hervorming van het hof van assisen.


Cela vaut aussi pour nous bien que, lors de cette journée, nous devions souvent entendre des discours dans lesquels on se contente d'approuver du bout des lèvres la cause flamande ou dans lesquels on essaie encore et toujours de concilier l'aspiration à l'autonomie flamande avec le cadre belge.

Dat geldt ook voor ons, hoewel we die dag vaak toespraken moeten aanhoren waarin enkel lippendienst wordt bewezen aan de Vlaamse zaak, of waarin steeds opnieuw geprobeerd wordt om het streven naar Vlaamse autonomie te verzoenen met het Belgische kader.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que nous devions poursuivre ->

Date index: 2024-04-09
w