Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien sûr exercer nous aussi » (Français → Néerlandais) :

Rien ne peut s'y faire sans l'accord des services et fonctionnaires relevant de la Justice, qui exercent bien entendu des responsabilités aussi importantes que les Communautés dans ce domaine.

Er kan niets gebeuren zonder de goedkeuring van de diensten en de ambtenaren die vallen onder Justitie.


Rien ne peut s’y faire sans l'approbation des services et des fonctionnaires de la Justice, qui exercent bien entendu des responsabilités aussi importantes que les Communautés dans ce domaine.

Er kan niets gebeuren zonder de goedkeuring van de diensten en de ambtenaren die onder Justitie vallen.


Il aura non seulement pour tâche de suivre le fonctionnement des chambres supplémentaires, mais aussi, si le système fonctionne bien, d'exercer un contrôle sur la totalité des activités d'organisation de la cour d'appel.

Hij zal niet alleen tot taak hebben de werking van de aanvullende kamers te volgen maar indien het systeem goed werkt, zal hij ook controle uitoefenen op het geheel van de werkzaamheden inzake de organisatie van het hof van beroep.


Un débat à ce sujet serait, aux yeux du ministre, plus intéressant que de multiplier les explications sur la politique africaine de la Belgique en général, dont on voit bien qu'elle est aussi liée à des événements que nous vivons au jour le jour.

Een debat daarover zou volgens de minister interessanter zijn dan veel uitleg te geven over het Afrikabeleid van België in het algemeen, waarvan men duidelijk ziet dat het ook afhankelijk is van de gebeurtenissen die we dag na dag meemaken.


- pouvoir scier des profils - pouvoir préparer le joint à souder par meulage, limage ou brûlage conformément au plan de soudage - pouvoir nettoyer les pièces à souder - pouvoir préchauffer les parties de la pièce à souder avec un brûleur à gaz ou dans un four, conformément aux prescriptions du descriptif du mode opératoire de soudage - pouvoir fixer l'assemblage avec un nombre limité de points de soudure en sorte que l'assemblage corresponde au dessin de construction et au descriptif du mode opératoire de soudage - pouvoir réaliser une soudure d'essai - pouvoir maîtriser la longueur de l'arc - pouvoir souder, avec un mouvement de poussée ou de traction adapté au procédé de soudage, à la position de soudage et au matériau de la pièce - pouvo ...[+++]

- het kunnen zagen van profielen - het kunnen voorbereiden van de lasnaad door te slijpen, vijlen of te branden conform het lasplan - het zuiver kunnen maken van de te hechten onderdelen - het kunnen verwarmen van de onderdelen van het laswerkstuk voor met een gasbrander of in een oven, in overeenstemming met de voorschriften van de lasmethodebeschrijving - het kunnen hechten van de samenstelling met een beperkt aantal hechten zodat de samenstelling voldoet aan de constructietekening en de lasmethodebeschrijving - het kunnen uitvoeren van een testlas - het kunnen beheersen van de lengte van de vlamboog - het kunnen lassen met een duw of ...[+++]


Grâce à un nouveau plan d'action, nous nous investissons pleinement à convaincre aussi bien les demandeurs d'asile que les personnes en séjour illégal de retourner.

Via een nieuw actieplan wordt er volop ingezet om zowel asielzoekers als mensen in irregulier verblijf aan te zetten terug te keren.


Nous serons bien-sûr aussi attentifs à nous inscrire dans la stratégie de développement mise au point par nos pays partenaires, mais nous attendons en retour une volonté politique de la part de nos partenaires bilatéraux dans l'affectation efficace des ressources.

We schrijven ons in op de ontwikkelingsstrategie van onze partnerlanden, maar verwachten in ruil een politieke wil van onze bilaterale partners om publieke middelen ook efficiënt in te zetten.


Cela nous ramène, une fois encore, au débat sur une juste indemnisation des victimes de ce genre de catastrophe, juste du point de vue du montant, bien entendu, mais juste aussi sous l'angle de la rapidité du versement aux victimes.

Dat brengt ons nog maar eens bij het debat over een rechtvaardige schadevergoeding voor de slachtoffers van dit soort rampen, rechtvaardig uit het oogpunt van het bedrag, maar ook rechtvaardig uit het oogpunt van de snelheid waarmee het aan de slachtoffers wordt uitgekeerd.


Bien sûr, nous estimons aussi que la médecine moderne est indissociable de la recherche médico-scientifique, des stratégies de dépistage, des études diagnostiques, de l'appareillage, des techniques chirurgicales et, surtout, des médicaments.

Uiteraard vinden ook wij dat de moderne geneeskunde niet kan zonder medisch-wetenschappelijk onderzoek, opsporingsstrategieën, diagnostische onderzoeken, machines, medische voorzieningen, chirurgische technieken en bovenal geneesmiddelen.


Bien entendu, nous voulons aussi que la Belgique attire l'attention du Conseil de sécurité sur le Proche-Orient.

Vanzelfsprekend willen we ook dat België in de Veiligheidsraad aandacht vraagt voor het Midden-Oosten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr exercer nous aussi ->

Date index: 2022-05-20
w