Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien sûr pour ces quartiers densément peuplés mais aussi » (Français → Néerlandais) :

C'est un coup dur bien sûr pour ces quartiers densément peuplés mais aussi pour toute la commune dont la population approche les 100.000 habitants.

Dat is een zware klap, niet alleen voor die dichtbevolkte wijken maar ook voor de hele gemeente, die bijna 100.000 inwoners telt.


Dans les communes restantes, il est vrai que la plupart des zones ne prévoient pas de patrouilles supplémentaires mais travaillent de façon orientée avec leurs équipes en travail habituel (aussi bien des fonctionnalités quartier qu'intervention).

In de resterende gemeentes voorzien de meeste zones weliswaar geen extra patrouilles, maar werkt men met oriëntatie van hun ploegen in reguliere werking (van zowel wijk- als interventie-functionaliteit).


Depuis 1950, il s'agit bien de solidarité entre les peuples européens mais aussi de notre solidarité avec les autres peuples du monde. D'autant plus que l'Union européenne occupe le premier rang pour l'aide au développement accordée dans le monde, puisqu'elle en octroie 55 % de l'aide mondiale.

Sedert 1950 gaat het immers niet alleen om solidariteit tussen de Europese volkeren, maar ook om onze solidariteit met de andere volkeren waar ook op aarde, temeer omdat de Europese Unie wereldwijd de belangrijkste verstrekker van ontwikkelingshulp is, met name 55 %.


Donc, pour protéger les portes du fort, il faut des dispositifs antimissiles, parce que c'est à la mode mais aussi en raison des pressions des industriels américains et enfin parce qu'il faut bien rassurer le peuple.

Om de poorten van het fort te beschermen, zijn er dus antirakettensystemen nodig, omdat het in de mode is, maar ook wegens de druk van de Amerikaanse industriëlen en ten slotte omdat men het volk toch gerust moet stellen.


79. L'Union européenne n'a pas ménagé ses efforts pour parvenir à la paix au Moyen-Orient, pour le bien des peuples de la région, mais aussi pour favoriser la paix et la sécurité internationales, et elle poursuivra dans cette voie.

79. De Europese Unie heeft zich alle inspanningen getroost, en zal dit blijven doen, om in het Midden-Oosten vrede tot stand te brengen, zulks ten behoeve van de volkeren in de regio maar tevens van de internationale vrede en stabiliteit.


Donc, pour protéger les portes du fort, il faut des dispositifs antimissiles, parce que c'est à la mode mais aussi en raison des pressions des industriels américains et enfin parce qu'il faut bien rassurer le peuple.

Om de poorten van het fort te beschermen, zijn er dus antirakettensystemen nodig, omdat het in de mode is, maar ook wegens de druk van de Amerikaanse industriëlen en ten slotte omdat men het volk toch gerust moet stellen.


C’est pourquoi il nous faut non seulement les mesures de sécurité les plus élevées dans l’UE, mais aussi un scénario de sortie d’une technologie risquée dont nous ne pouvons pas justifier l’utilisation sur un continent aussi densément peuplé que le continent européen.

Daarom hebben we in de EU boven op de hoogste veiligheidsnormen ook een scenario nodig om uit een technologie te stappen die risico’s met zich meebrengt die wij in het dichtbevolkte Europa helemaal niet kunnen verantwoorden.


À l’inverse de ce qui est écrit dans le rapport, nous devons dire clairement non seulement aux peuples, mais aussi aux régimes arabes avec lesquels nous entretenons un dialogue - bien que leur enthousiasme à s’engager dans le processus de Barcelone et à le soutenir ne soit guère lisible, puisqu’ils en parlent en termes très optimistes, mais ne participent pas ensuite aux réunions - que les ...[+++]

In tegenstelling tot hetgeen in het verslag staat, moet men de volkeren, maar ook de Arabische regimes die onze gesprekspartners zijn - ook al is het niet duidelijk in hoeverre ze enthousiast het Barcelona-proces hanteren en steunen, waar zo optimistisch over gesproken wordt, aangezien ze uiteindelijk niet aan de vergaderingen deelnemen - heel duidelijk maken dat religieuze voorschriften, wetten en het beginsel van gewetensvrijheid drie totaal verschillende dingen zijn.


À l’inverse de ce qui est écrit dans le rapport, nous devons dire clairement non seulement aux peuples, mais aussi aux régimes arabes avec lesquels nous entretenons un dialogue - bien que leur enthousiasme à s’engager dans le processus de Barcelone et à le soutenir ne soit guère lisible, puisqu’ils en parlent en termes très optimistes, mais ne participent pas ensuite aux réunions - que les ...[+++]

In tegenstelling tot hetgeen in het verslag staat, moet men de volkeren, maar ook de Arabische regimes die onze gesprekspartners zijn - ook al is het niet duidelijk in hoeverre ze enthousiast het Barcelona-proces hanteren en steunen, waar zo optimistisch over gesproken wordt, aangezien ze uiteindelijk niet aan de vergaderingen deelnemen - heel duidelijk maken dat religieuze voorschriften, wetten en het beginsel van gewetensvrijheid drie totaal verschillende dingen zijn.


Si le peuple d'Afrique du Sud a retrouvé les chemins de la liberté, il le doit bien sûr, pour l'essentiel, à son opiniâtreté, à son courage, à celui de ses dirigeants, mais aussi, il faut bien le dire, au soutien politique et financier accordé par les États membres de l'Union européenne au processus de réforme en Afrique du Sud.

Als de bevolking van Zuid-Afrika de wegen van de vrijheid opnieuw heeft gevonden, dan is dit zeker voor het grootste deel te danken aan haar taaie volharding, haar moed en die van haar leiders, maar ook, en dit mag best gezegd worden, aan de politieke en financiële ondersteuning die is toegekend door de lidstaten van de Europese Unie in het kader van de hervormingen in Zuid-Afrika.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr pour ces quartiers densément peuplés mais aussi ->

Date index: 2022-10-28
w