Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien veut dire » (Français → Néerlandais) :

M. Delpérée demande aux membres de la commission d'au moins proposer un amendement alternatif qui n'emploie pas une expression qui, ou bien veut dire quelque chose — et on est dans les initiatives législatives —, ou bien ne veut rien dire, alors il vaut mieux le supprimer.

De heer Delpérée vraagt de commissieleden toch ten minste een ander amendement voor te stellen dat geen uitdrukking gebruikt die iets betekent — en dan gaat het toch om wetgevende initiatieven — of die niets betekent en dan beter kan worden geschrapt.


M. Delpérée demande aux membres de la commission d'au moins proposer un amendement alternatif qui n'emploie pas une expression qui, ou bien veut dire quelque chose — et on est dans les initiatives législatives —, ou bien ne veut rien dire, alors il vaut mieux le supprimer.

De heer Delpérée vraagt de commissieleden toch ten minste een ander amendement voor te stellen dat geen uitdrukking gebruikt die iets betekent — en dan gaat het toch om wetgevende initiatieven — of die niets betekent en dan beter kan worden geschrapt.


Cela veut dire que l'impact effectif du saut d'index, combiné aux mesures positives, fera diminuer le revenu disponible de 0,5 %, ce qui est bien en dessous de 2 %.

Dit wil zeggen dat de daadwerkelijke impact van de indexsprong, gecombineerd met de positieve maatregelen, het beschikbaar inkomen met 0,5 % doet afnemen, wat dus veel minder is dan 2 % .


Primo, il est obligatoire d'emporter la preuve d'assurance dans le véhicule, ce qui veut dire que les autres conducteurs pris en défaut sont bel et bien en infraction.

Ten eerste is het verplicht om het bewijs van verzekering in het voertuig mee te nemen, dus de andere betrapte bestuurders zijn wel degelijk in overtreding.


Veut-on une intervention formelle, c'est-à-dire une intervention qui veille au respect des règles, au droit au silence, à l'interdiction de traitements tout en préparant un peu la défense ou bien veut-on davantage de contradiction ?

Wil men een formeel optreden, dat wil zeggen een optreden dat erop toeziet dat de regels, het recht op stilzwijgen, het verbod op mishandeling worden geëerbiedigd, terwijl de verdediging wat wordt voorbereid, of wil men meer tegenspraak ?


Je sais bien que vous avez des contraintes opérationnelles sur le terrain, mais il y a un élément politique qui consiste à dire que, si vous êtes le bras armé de l'Europe, ça veut dire que vous menez des batailles.

Ik weet heel goed dat u op dit terrein aan operationele banden bent gelegd, maar dit is ook een politieke aangelegenheid: als u namelijk de sterke arm bent van Europa, dan moet u vechten, en als u vecht, moet u mijns inziens ook vechten tegen belastingparadijzen.


Malheureusement, bien que je n’aie pas très bien saisi ce que la commissaire a dit à la fin de son intervention, je ne pense pas que le Parlement sera à même de parvenir à un accord avec le Conseil en première lecture, ce qui veut dire que nous allons perdre pas mal de temps.

Hoewel ik niet goed begreep wat de commissaris aan het eind zei, vrees ik helaas dat het Parlement in deze lezing niet ook maar één overeenkomst met de Raad zal kunnen sluiten, en dat betekent dat wij nogal wat tijd zullen verliezen.


Les grandes sociétés monopolistes convergentes commencent ? devenir un problème pour nous autres européens car elles se mettent souvent d'accord pour se partager les marchés. Cela veut dire que quand nous déréglementons, elles "reréglementent", c'est-? -dire qu'elles créent de nouvelles règles, et cet équilibre est très important, comme l'a dit, si j'ai bien compris, M.? van? Velzen.

Grote geconvergeerde bedrijven met een monopoliepositie beginnen voor ons Europeanen een probleem te vormen, omdat ze onderling vaak marktafspraken maken. Als wij hier dereguleren, gaan zij opnieuw reguleren ofwel nieuwe regels maken. Deze balans is - zoals ik van de heer Van Velzen heb begrepen - van groot belang.


Je ne comprends pas bien ce que la ministre veut dire par exonération de la TVA pour les interprètes judiciaires.

Ik begrijp niet goed wat de minister bedoelt met de vrijstelling van btw voor gerechtstolken.


J'ai évidemment bien compris ce que M. Moens veut dire : il faut concilier les problèmes à court terme.

Ik heb van de heer Moens natuurlijk wel begrepen waarover het gaat : de problemen op korte termijn met elkaar verzoenen.




D'autres ont cherché : bien veut dire     qui est bien     cela veut     cela veut dire     bel et bien     qui veut     qui veut dire     défense ou bien     veut-on     sais bien     veut     consiste à dire     bien     j'ai bien     marchés cela veut     comprends pas bien     ministre veut     ministre veut dire     j'ai évidemment bien     moens veut     moens veut dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien veut dire ->

Date index: 2021-10-30
w