Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien vouloir adapter » (Français → Néerlandais) :

L'orateur explique que la résolution vise à demander de manière prudente au gouvernement de bien vouloir adapter une position claire lors de la « NTP Review Conference » (conférence d'évaluation concernant le traité de non-prolifération) qui aura lieu en mai de cette année.

Spreker legt uit dat de resolutie tot doel heeft de regering voorzichtig te verzoeken in het kader van de NTP Review Conference (opvolgingsconferentie betreffende het non-proliferatieverdrag) die zal doorgaan in mei van dit jaar, een duidelijke houding te willen aannemen.


L'adaptation de la pension du travailleur indépendant en fonction de l'évolution du bien-être est dès lors laissée au bon vouloir du ministre compétent.

De zelfstandige wordt dan voor de aanpassing van zijn pensioen aan de evolutie van de welvaart overgeleverd aan de goodwill van de bevoegde minister.


L'adaptation de la pension du travailleur indépendant en fonction de l'évolution du bien-être est dès lors laissée au bon vouloir du ministre compétent.

De zelfstandige wordt dan voor de aanpassing van zijn pensioen aan de evolutie van de welvaart overgeleverd aan de goodwill van de bevoegde minister.


Si les partenaires de la concertation démontrent par le biais du modèle d'argumentation (voir PLP 35 et les manuels en la matière) qu'une certaine forme d'action s'impose dans ce domaine, je vous demande avec insistance de bien vouloir adapter le Plan zonal de sécurité.

Indien de leden van het overleg via het gehanteerde argumentatie- en discussiemodel (zie PLP 35 en de desbetreffende handleidingen terzake) aantonen dat er op dit vlak inderdaad enige vorm van actie nodig is, dan verzoek ik u met aandrang het zonale veiligheidsplan aan te passen.


Je serais reconnaissant au commissaire de bien vouloir nous expliquer pourquoi il a décidé d’adapter le droit des marchés publics généraux plutôt que de présenter une directive séparée.

Ik zou het waarderen als u zou vertellen waarom u heeft besloten om het algemene recht voor overheidsopdrachten aan te passen, en geen aparte richtlijn voor te leggen.


Dans le même courrier, le vice-premier ministre et ministre des Finances demandait au ministre de la Fonction publique de bien vouloir envisager d'adapter l'arrêté royal du 16 mai 2003 étant entendu que l'arrêté royal modificatif doit rétroagir au 13 juin 2003.

In dezelfde brief vroeg de vice-eerste minister en minister van Financiën aan de minister van Ambtenarenzaken het koninklijk besluit van 16 mei 2003 aan te passen, met dien verstande dat het wijzigingsbesluit terugwerkende kracht zou hebben tot op 13 juni 2003.


Par ailleurs, après discussion avec le service public fédéral Économie, direction Contrôle et Médiation, Belgacom a proposé d'adapter sa lettre de confirmation à dater du 15 décembre 2003 de manière à (i) faire explicitement référence à l'entretien intervenu entre le consommateur et Belgacom (ii) rajouter la phrase suivante «S'il devait y avoir eu un malentendu durant notre entretien et que vous n'avez pas consenti à la souscription à (.), nous vous saurions gré de bien vouloir nous contacter ...[+++]

Na bespreking met de federale overheidsdienst Economie, directie Controle en Bemiddeling, heeft Belgacom bovendien voorgesteld haar bevestigingsbrief vanaf 15 december 2003 zo aan te passen dat (i) uitdrukkelijk wordt verwezen naar het gesprek dat heeft plaatsgevonden tussen de consument en Belgacom, (ii) de volgende zin toegevoegd wordt: «Mocht er een misverstand zijn geweest tijdens ons gesprek en mocht u niet hebben ingestemd met de intekening op (.), dan verzoeken wij u contact met ons op te nemen via het gratis nummer 0800 22 800.


Je lui demandais de bien vouloir envisager d'adapter l'arrêté royal précité du 16 mai 2003.

Ik heb hem toen verzocht te overwegen dit voormelde koninklijk besluit van 16 mei 2003 aan te passen.


Etant donné qu'il s'agit en l'occurrence d'un règlement adaptant l'arrêté royal du 24 décembre 1963 portant règlement des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, je demanderai au Comité de l'assurance du service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité de bien vouloir examiner cette problématique.

Aangezien het hier gaat om een verordening tot aanpassing van het koninklijk besluit van 24 december 1963 houdende verordening op de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, zal ik aan het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering vragen om deze problematiek te willen onderzoeken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir adapter ->

Date index: 2023-09-03
w