Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien évidemment complexe " (Frans → Nederlands) :

Ce dossier est bien évidemment complexe et je ne voudrais pas - a fortiori en cette période - stigmatiser la Grèce comme un pays où il ne faut pas investir.

Dit dossier is uiteraard ingewikkeld en ik wil Griekenland niet stigmatiseren, en zeker nu niet, als een land waarin men niet moet investeren.


M. Warny est d'avis que les deux niveaux devront se charger des enquêtes judiciaires, étant entendu que les affaires complexes iront bien évidemment au niveau fédéral.

De heer Warny is van oordeel dat op beide niveaus aan gerechtelijke onderzoeken moet worden gewerkt, maar dat de ingewikkelde zaken vanzelfsprekend toekomen aan het federaal niveau.


M. Warny est d'avis que les deux niveaux devront se charger des enquêtes judiciaires, étant entendu que les affaires complexes iront bien évidemment au niveau fédéral.

De heer Warny is van oordeel dat op beide niveaus aan gerechtelijke onderzoeken moet worden gewerkt, maar dat de ingewikkelde zaken vanzelfsprekend toekomen aan het federaal niveau.


Bien évidemment, il n’est pas question de compléter cette tour de Babel qui est déjà fort complexe – il suffit de voir le nombre d’interprètes qui est encore là ce soir.

Het gaat uiteraard niet om het uitbreiden van deze Toren van Babel, die nu al zo complex is. Kijkt u maar naar het aantal tolken dat vanavond nog aanwezig is.


Le problème est donc complexe et le compromis dégagé présente bien évidemment de nombreuses lacunes.

Dit is dus een heel ingewikkeld probleem en de compromisoplossing die werd gevonden zit dan ook vol leemten. Een van de leemten betreft de werknemers aan wie uit liefdadigheid, als ik het zo mag zeggen, werk wordt aangeboden.


Je crois que si nous voulons que nos concitoyens ne vivent pas le marché intérieur uniquement comme une menace, nous avons besoin d'une protection sérieuse des consommateurs, d'autant plus que le marché intérieur s'applique à des produits complexes. Bien évidemment, je songe à ce propos à la question des marchés financiers.

Ik denk dat als we willen dat onze medeburgers de interne markt niet alleen als een bedreiging zien, we ervoor moeten zorgen dat de consumenten naar behoren worden beschermd, vooral omdat het in de interne markt om complexe producten kan gaan: ik denk daarbij natuurlijk aan de financiële markten.


Si nous voulons que les pays candidats adhèrent à l’Union à court ou à moyen terme - et nous avons toutes les raisons politiques de le vouloir -, nous devons alors bien évidemment mettre en place les conditions pour empêcher que l’Union européenne devienne trop complexe.

Als men echter wil dat de toetredingslanden snel of toch op middellange termijn toetreden tot de Europese Unie - en dat zou om politieke redenen absoluut gerechtvaardigd kunnen worden - moet men er ook voor zorgen dat de Europese Unie over een kader beschikt waardoor ze kan blijven werken.


Bien évidemment, la création d'une étiquette écologique communautaire impliquerait le respect de procédures plus complexes pour l'autorité compétente et entraînerait sans aucun doute des frais plus élevés.

Het creëren van een communautair milieukeurmerk houdt natuurlijk ook het in acht nemen van procedures in die complexer zijn voor de bevoegde autoriteit en brengt ongetwijfeld hogere kosten met zich mee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien évidemment complexe ->

Date index: 2021-05-15
w